Природа - женского рода !
zovuobraz.ruzovuobraz.ru
zovuobraz.ru
zovuobraz.ru

Поговорим легко о смысле слова (или Вам будет интересно узнать)

источник: https://sun9-65.userapi.com - Поговорим легко о смысле слова (или Вам будет интересно узнать)

 

Вот, наконец, мы с вами подошли к интересному моменту. Перед этим мы с вами МНОГО-МНОГО СЛОВ ПО ПОРЯДКУ И ПОДРОБНО РАЗБИРАЛИ СОГЛАСНО ПРАВИЛАМ ЗВУКООБРАЗОВАНИЯ, СМЫСЛООБРАЗОВАНИЯ И СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В ЭНЕРГЕТИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ ВОСПРИЯТИЯ ЧЕЛОВЕКА. Многие правила на разных примерах повторяли не раз, чтобы все закрепилось прочно, быть может, как таблица умножения или орфограммы современного правописания. Мы понимаем, что у многих людей пока есть трудности с пробуждением скрытых (или спящих) способностей, энергетикой и т.п.

Сознание людей долго отрывали от Природы, от ее физики, естественной энергетики, а взамен внушали некие «условные знаки». Настолько, что теперь люди учатся лишь оперировать условными знаками (например, буквами, чтобы читать). Но никто людей не учит с детства вживую владеть энергиями, природными силами, данными для сотворения (а Живая Речь – это звуки, это энергии, это осмысленная физика, а не условные значочки, не придуманные для письма буковки).

Из-за оторванности современного сознания от Природы, из-за ухода людского мышления из сферы естественных энергий (из осмысленной физики), ухода в умственные абстракции (в логику и даже в формализм без реальных форм), чтобы было понятней, в наших работах по Языку делаем упор даже на логичность изложения. Для наглядности - чтобы видно стало, что описанные правила Живой Речи «работают» четко до сих пор, несмотря на немалые разрушения в современных языках. Стараемся излагать по возможности настолько логично, чтобы показать закономерности Живой Речи, именно настоящей Живой Речи (напоминаем, что мы в данном случае говорим не о современном «языке общения», которое искусственно нормируется в специальных «научных» институтах).

Вот почему и возникает вопрос, может быть, уже достаточно повторений?

Давайте, наконец, попробуем легче и компактней поработать с информацией: без повторов правил и подробных обоснований, почему так, а не иначе. Поверьте, обоснование есть в каждом случае, как и во всех предыдущих разборах звуков и слов Живой Речи. А если хотите проверить, то, пожалуйста, у вас перед глазами много разобранных согласно правилам Живой Речи примеров, как в предыдущих главах этой книги, так и в других наших книгах, вроде «Азвука Родной Речи» (2019), «Введение в Родную Речь» (2013), «Живой Русский Язык» (2007) и т.д., по списку литературы.

Далее лучше ПЕРЕЙТИ ОТ ПРОСТЫХ РАЗБОРОВ СЛОВА К МОМЕНТАМ, КОГДА ПОНИМАНИЕ ИЗНАЧАЛЬНОГО СМЫСЛА СЛОВА СОГЛАСНО ПРАВИЛАМ ЖИВОЙ РЕЧИ ПОМОГАЕТ ВОЗРОЖДЕНИЮ ЗНАНИЯ или, как минимум, подтверждает то, что узнано из других источников.

Давайте перейдем тут уже от теории к практике и для начала возьмем простые, но интересные случаи.

***

Например, разве не интересно разобраться со словом «МАМА»?

Наблюдения показывают, что как раз такие «простые» случаи и ставят современную лингвистическую науку в затруднительное положение, и тогда приходится в ней выдумывать фантастические объяснения (называемые напыщенно «теориями» и «гипотезами»). Современные лингвисты, если полистаете этимологические словари, выдают часто свои догадки и предположения, которые, за неимением других догадок (либо чтобы не признать настоящий источник), признаются «научными».

Как вот в данном случае, когда лингвисты всерьез считают, что слово «мама» придумали для взрослых дети (так и пишут в словарях: «из детского лепета» или «из детского языка»). И что слово образовано, по их мнению, «повторением» (или «удвоением») слога «МА». Такая вот наука, как будто мы сами не видим, что буковки почему-то повторяются!

Да, конечно, известно такое явление, когда любознательные дети пытаются найти смысл в словах, которые взрослыми объясняются невнятно, неубедительно. Дети часто даже предлагают свои варианты словообразования, о чем умиляющиеся родители и писатели любят рассказывать. Но это явление - на самом деле ведь следствие разрухи в языке.

ДОШЛО УЖЕ ДО ТОГО, ЧТО ВЗРОСЛЫЕ ГОВОРЯТ ТЕПЕРЬ НА РОДНОМ ЯЗЫКЕ КАК НА ИНОСТРАННОМ, БЕЗ ПОНИМАНИЯ СМЫСЛА СЛОВ, ЛИШЬ ПО НАУЧЕНИЮ, КОГДА ТЫСЯЧИ-ТЫСЯЧИ СЛОВ ДАВНО ИЗМЕНЕНЫ, ПЕРЕТОЛКОВАНЫ И ДАНЫ В СЛОВАРЯХ С ДРУГИМИ ЗНАЧЕНИЯМИ, СИЛЬНО ОТЛИЧАЮЩИМИСЯ ОТ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО СМЫСЛА И УПОТРЕБЛЯЮЩИМИСЯ ЛИШЬ КАК УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ.

А в Языке изначальном, где не только каждое слово, но и каждый звук имеет свой уникальный смысл, такого не могло быть, о чем мы и рассказываем в наших книгах по Живой Речи. Смысловой принцип в русском словообразовании, по большому счету, до сих пор является основным.

Другая фундаментальная ошибка современной лингвистики при объяснении этимологии слов, помимо разделения языка на «взрослый» и «детский», это допущение, что слово «изобретается» само по себе, штучно, для называния чего-нибудь нового, хотя и из существующих словообразовательных элементов. Лингвисты в таком случае возводят в принцип то обстоятельство, когда из-за полного непонимания, откуда и каким образом получается человеческий язык, для новых предметов и явлений попросту составляется какой-нибудь «неологизм». Или расширяется перечень дополнительных значений какого-нибудь имеющегося слова. Видимо, они думают, что всегда так было! Но не о них здесь разговор.

Такого на самом деле в реальности тоже не может быть. Человечество до сих пор пользуется сильно разрушенной, но все же основой Языка изначального, имеющего психофизическую природу (т.е. психика + физика в единстве) и вживую вписанного в тонкоэнергетическую «матрицу» человека.

МЫ ПОТОМУ ПОСТОЯННО ГОВОРИМ О ЖИВОЙ РЕЧИ, ЧТО ОНА ВЛОЖЕНА В ЧЕЛОВЕЧЕСКУЮ ПРИРОДУ КАК ОРГАНИЧЕСКИ И ЭНЕРГЕТИЧЕСКИ ЦЕЛОЕ ЯВЛЕНИЕ.

Это только в искусственном, техническом мире что-то делают, например, молоток или варежки, и думают, как бы это назвать. Да и то, называют – для понятности - уже по каким-то известным и понятным другим людям представлениям и аналогиям.

А на самом деле, повторяем вновь, Живая Речь изначально вложена, как некая осмысленная энергетическая матрица, в природу человека целиком, т.е. как живое целое, как живой организм, с учетом всего необходимого для организации разумной жизни человека!

Современные люди утратили настоящие знания о природе Родной Речи, поэтому и занимаются придумыванием «неологизмов» для окружающих вещей и явлений. Но как раз неспособность объяснить базовые слова языка, кажущиеся простыми, и выдают фальшь и бессилие современной технократической науки, каковой является и современная «прозападная» лингвистика.

Реальность совсем другая. Вот об этом мы и стараемся рассказывать, чтобы люди вспомнили, в какую сторону нужно идти человеку, чтобы эволюционировать, а не деградировать!

Итак, слово «МА» - это, напоминаем из наших предыдущих работ о смыслах звуков (см. в книге «Азвука Родной Речи»), одно из базовых слов, и поэтому в той или иной форме сохраняется во многих современных языках.

Мы рассказывали, что звук речи «А» осмысляется как всякое «начало, основа, исток».

Звук речи «М» осмысляется как «рождение, возникновение, явление».

Вот и получается из сочетания их смыслов древнейшее слово «МА» со смыслом «рожающее начало» или «основа возникновения», или «проявившийся исток» и т.п. толкования (здесь важно понимание сути, усвоение энергетики слова, а не попытка формализовать, дать определение, т.к. первоначальный образ слова можно описать и другими словами). Для удобства рассуждений приведенные формулировки можно даже заменить на как бы синонимы (в современном понимании), к примеру, на слова «родительница» или «роженица» (или даже на древнее слово «Рожаница»).

Теперь вы догадываетесь, скорей всего, почему слово «Ма», с небольшими изменениями, присутствует во многих современных языках? И, может быть, теперь вы понимаете и то, почему современные лингвисты относят слово «мама» к детскому лепету?

Просто-напросто маленькие дети, которым взрослые еще не успели привить набор своих «разговорных» слов, происхождения и смысла которых они не знают или не помнят, пытаются воспроизвести, озвучить непроизвольно как раз базовые сигналы речевой природы человека. Это с их стороны попытка наладить, настроить контакт в новом для них мире с теми, кто в нем проживает. И когда ребенок не получает обратной связи от взрослого (ни по энергии, ни по смыслу), когда контакт не срабатывает, эти сигналы у ребенка отключаются (не активируются). Быть может, уже навсегда для конкретного ребенка. Ребенок будет искать другие варианты контакта, в том числе начнет прислушиваться к тому «иностранному, условному» языку, который только и звучит вокруг него, и начнет постепенно перенимать так же формально условные слова, которые бестолково проговариваются окружающими его, можно сказать, одичавшими в технократических условиях взрослыми. Современные взрослые, утратившие связь с древними истоками и Природой, просто «не слышат» ребенка совсем! И навязывают ему свой почти что «новояз», или как бы оставшийся от живой реальности «макет» Живого Языка (об этом трудно даже рассказывать, потому что у людей сейчас даже понятие о «живых» и «мертвых» языках очень специфическое, искусственное, нездоровое).

Далее по поводу «удвоения» или «повторения» слога «МА», как формально и наивно выражаются современные лингвисты.

«Повтор» здесь только формальный. Современным людям это кажется «повтором».

А вот в базовых вещах есть изначально заданное, от которого потом возникает новое. Как из семени вырастает вновь такая же форма жизни. Так и здесь. В слове «МАМА» такой же приблизительно смысл, как если бы сказали «мой отец, рожденный от своего отца» (в такой фразе ведь тоже дважды используется понятие «отец», хотя формально «отец отца» или «мать матери» мы воспринимаем уже наоборот, а не по порядку происхождения).

Если в нашем примере «МА» понимать, как «родительницу», то «МАМА» - это «родительница от родительницы», т.е. как бы родительница, пришедшая в мир от другой, более ранней родительницы, а в глубочайшем смысле, от первозданной родительницы всего, к примеру, как мы теперь говорим, от Природы, которая до сих пор образно называется нами «Мать-природа» (т.е. тоже «МА»). Мы с вами, можно сказать, интуитивно чувствуем, что, к примеру, «яблоня яблони» (видите повтор, как в случае «Ма + Ма»?) – это маленькая яблоня, выросшая рядом с большой яблоней-родительницей.

Так что по изначально вложенному смыслу никакого «детского лепета», как считают современные лингвисты, тут нет и в помине (хотя от таких лингвистов, считающих что язык случайно возник у обезьяноподобных созданий, можно ожидать чего угодно).

ОРГАНИЧЕСКИ ЦЕЛЫЙ, ПЕРВОЗДАННЫЙ ЯЗЫК, ЕЩЕ НЕ РАЗРУШЕННЫЙ, НИКАКОГО ПРОИЗВОЛА И ЛИШНИХ ПОВТОРОВ НЕ ДОПУСКАЕТ, В НЕМ ВСЕ ПРИСУТСТВУЕТ ТОЛЬКО НЕОБХОДИМО И ОСМЫСЛЕННО.

***

Пойдем дальше. Если повторов и дублирования не могло быть, то откуда тогда слово «МАТЬ», и насколько оно соотносится с такими же базовыми словами «МА» и «МАМА», которые только что разобрали?

А вспомните-ка чуть раньше (см. выше), озвученный образ «Мать-природа». Очень даже понятный нам всем образ! К таким же понятным образам относится и «Земля-матушка» (или «Мать-Земля»), или относимый к славянской мифологии образ «Мать Сыра Земля». У нашей планеты за тысячелетия много было названий, и они были в ходу в зависимости от того, что именно хотел сказать о ней человек, какую грань охарактеризовать. Среди названий планеты сегодня мы встречаем: и Земля, и Гайя, и Тара, и Тора, и Тера

Последние три вообще почти одно и то же, только на разных уровнях, о чем сказано было, когда описывали смысловое изменение слова по энергетическим центрам (Тора – 3-й центр энергетики, Тара – то же самое слово в 4-м центре, а Тера – уже 6-й центр, и можно сюда добавить еще слово «Тура» 1-го центра, о котором подробно рассказывалось нами в статье, которая входит в другую книгу, «Как получается слово «верхотура»).

В ходе деградации людей и языков понимание энергетики Живой Речи и слов утратилось, а вот слова в тех или иных частных значениях (и даже словосочетания) сохранялись.

К примеру, древнее сложное слово (или словосочетание) «МА-ТАРА» мы сегодня могли бы как раз понимать в смысле «Мать-Земля». Так это слово по сей день используется в измененных значениях близко к «земле» или «матери». Например, в качестве названия города на берегу Индийского океана. А без использования редуцированного, или безударного гласного на конце слова, как «МА-ТАР», вообще встречается в самых разных регионах планеты. В Индии «матар» - это горох. Тоже ведь связано с землей. А еще это и имя южного народа, и название острова в Северном океане на побережье Якутии. В качестве глагола с множеством лексических значений «matar» используется в испанском и португальском языках.

Вариант «МА-ТУР» тоже используется. В башкирском и татарском языках «матур» - это «красивый, изящный, прелестный». В суварском (т.е. чувашском) языке «матур» - это «красивый, хороший, статный». В английском такое написание «mature», если абстрагироваться от современного деградировавшего, в отличие от первоначального, произношения, бытует сейчас в значении «зрелый».

Однако вернемся все же к русскому языку, в котором есть хорошо нам знакомое слово «Матерь» - от древней полнозвучной формы «МА-ТЕРА», в значении «Мать-Земля» (раз «Тера» - это одно из названий планеты, как то же самое в древне-индийской форме «matar» - от «Ма-Тара»). Мать-Земля ведь породила здесь все живое, Ма-Тера!

Постепенно, по мере утраты смыслов и энергетики, значение слова «Матерь» упрощается до «родительницы, женщины по отношению к своим детям» (как и определяется в современных словарях и справочниках).

Предположения же современных лингвистов об этимологии этого слова (вроде «общеславянское», «индоевропейское», «из детской речи» или «производное от детского с помощью суффикса «тер» и т.п.) лишены всякого смысла своей наивностью и бездоказательностью.

Сокращенное «Мати» от слова «Матерь» сохранилась только в некоторых диалектах, а употребляется в качестве литературной нормы уже усеченная форма от слова «Матерь», которую мы озвучиваем сейчас просто как «Мать».

Как видите, если рассматривать как живой процесс, на самом деле все наоборот. Сегодня люди пользуются упрощенным обрезком первоначального образно осмысленного и по сей день священного слова «МАТЕРЬ» («Ма-Тера»).

От этого же слова «Матерь», в первоначальном смысле «Мать-Земля», происходит и хорошо сегодня известное и часто употребляемое слово «Материк». Если смотреть в 4-х известных этимологических словарях, прав только Крылов Г.А., а вот М.Фасмер, А.В.Семенов и Н.М.Шанский ошибаются, выводя это понятие из слова «матёрый» («матерОй»).

Это само прилагательное «МАТЁРЫЙ» следует рассматривать как производное слово от основного понятия «Матерь» («Ма-Тера»), и ведущим, главным значением, близким к первоначальному смыслу, для слова «Матёрый» будет среди перечисляемых в словарях «закоренелый, достигший полной зрелости», как раз с учетом первоначальной «матери».

Кстати, наши лингвисты в связи со словами «Матерь» и «Материк» заслуживают даже похвалы, потому что все-таки справедливо считают эти слова исконными, русскими, а не какими-то там «европейскими» или «латинскими», как во многих других случаях!

Ведь для латыни слово «mater, matris», в основном значении «мать», понятное дело, позаимствовано из русских говоров периода создания латыни, откуда затем и возникает современное латинизированное понятие «материя»…

(Продолжение следует)

 

(Обновленную версию книги «Родные слова: правильно ли говорим и понимаем?» можно скачать с сайта по ссылке: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=278)

(Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. – 2021г.)

 

Публикация в эл.журнале "ЗОВУ РИТМ", декабрь 2021

 

 

 

 

 

… (Продолжение. См. начало в «ЗОВУ РИТМ», декабрь 2021)

Мы неспроста вернулись к рассмотрению слов «Мама», «Мать», «Материя», хотя раньше их уже брали в качестве примеров (см. статью в этой же книге «Когда дети разумней лингвистов, или как избавиться от научного бреда» - мы уже очень много рассказывали об устройстве Родной Русской Речи, поэтому хочется теперь короче, ссылаясь на ранее сказанное). Только в тот раз говорилось больше о балансировании современной научной лингвистики на грани невежества и лжи, и совсем мало было сказано о происхождении самих этих слов. А теперь появился повод поговорить и о самих словах (но вы можете вернуться и к той статье, как к теоретическому обоснованию того, о чем говорим с вами сейчас уже в данной статье).

И, возможно, из нашего рассказа сейчас вы поняли, что древнее базовое слово «МА» лучше осмыслять всегда как «созидающее начало». «Ма» - это вообще божественное, всесозидающее начало Природы! Из этого и нужно исходить, когда будете размышлять о слове «материя»!

Ну, хорошо, примет с некоторым сомнением наш читатель все, сказанное выше о происхождении слова «Мать, Матерь» - от древней полнозвучной формы «МА-ТЕРА», в значении «Мать-Земля». Допустим, люди пользуются упрощенным обрезком первоначального образно осмысленного и по сей день священного слова «Матерь». И спросит, а как же быть в таком случае со словом «ДОЧЬ», которое сегодня склоняется по падежам так же, как слово «Мать»? Каково происхождение этого слова, и есть ли тут смысловая связь, если мы до сих пор часто используем выражение «дочки-матери» и знаем такую детскую ролевую игру. Вот настолько эти слова издревле близки между собой! Вот так у любознательного читателя и может возникнуть логичный вопрос: может быть, слова «мать» и «дочь» близки и по происхождению?

Давайте посмотрим. Отчасти на эту тему мы уже высказывались в большой статье из другой нашей работы – в статье «Правила перемены смысла». Чтобы долго не искать, можно привести оттуда цитату. Мы там как раз спрашивали:

«…Вас не удивляет, когда сейчас слово «Дочь» в именительном падеже получает во всех косвенных падежах дополнительную часть «-ер-» (доч-ер-и, доч-ер-ью)?..»

И там же отвечали на этот вопрос вкратце таким образом:

«…На самом деле, наоборот, речь идет об утрате этой части в именительном падеже…»

Чуть выше, если обратили внимание, почти то же самое здесь сказано и о слове «Мать». Смотрим цитату из статьи «Правила перемены смысла» дальше:

«…В древней Живой Речи… от слова 6-го центра «Щера» с добавлением смысловой части «До» образуется слово 2-го центра «До-Щера». По той же схеме, как и с образованием слова «Пе-Щера»

(прим.ред.: схема словообразования в указанной статье дается подробно, поэтому здесь повторять не будем)

…Затем, вследствие постепенной редукции безударных гласных, даже писать уже стали «дЪщерЬ». В старославянском этому слову соответствует «Дщерь». В «древнерусском» языке известного периода тоже говорили «Дочерь», а не «Дочь», как сейчас. А что касается написания «Щ» или «Ч», то это связано с неравномерными процессами палатализации заднеязычных согласных в разных регионах и смысловыми чередованиями согласных. Но, к сожалению, нашим «прозападным» лингвистам все это неизвестно, поэтому в их словарях о происхождении слова «Дочь» творится сплошная путаница и ложь (они, игнорируя полную форму «Дочерь», ищут этимологию слова «Дочь» в других языках, а не в русском)!..»

Цитата закончена. Гадания современных лингвистов об этимологии слова «Дочь» цитировать нет никакого резона (если любопытно, см. в словарях сами).

Итак, в данном случае (из нашей цитаты) пока имеем по поводу происхождения слова «Дочь» такую формулировку:

«До-Щера», откуда потом «дЪщерЬ» (с редуцированными гласными).

На первый взгляд, кажется, что мы все еще далеки от слова «Мать, Матерь».

Однако давайте обратим внимание на происхождение согласного звука «Щ»!

Опять же не будем перечислять существующие предположения современных лингвистов (отчасти они не лишены основания, т.к. по мере утраты связи с истоками, возрастающего бесчувствия к звукам речи и деградации в понимании языка современный звук «Щ» получился из разных первоначальных форм). Укажем здесь только на близкое по смыслу к нашему примеру предположение. Этот вариант встречается даже в древнерусских и старославянских текстах, как «ШТ» (говорят, такое произношение до сих пор сохраняется в болгарском языке).

В современных европейских языках (в английском, или немецком) нет звука «Щ», соответственно, нет и буквы, передающей его звучание. Зато мы имеем написание, которое в данном случае о многом напоминает! В этимологических словарях в параллель приводится, как будет русское слово «Дочь» в английском языке (см. внимательно: daughTER), как то же самое будет в немецком (TochTER), или даже в нидерландском языке (dochTER). Везде сохраняется известная еще с латыни часть «TER» (*dokter, в полнозвучии TERA)!

Теперь подставьте в формулировку из нашей цитаты - «До-Щера», откуда потом «дЪщерЬ» - вместо принятого сегодня написания «Щ» древнее звучание «ШТ». У вас получится:

«До-ШТера», откуда потом «дЪштерЬ»

Как видите, совсем как в европейских языках, общая часть «ТЕРЪ (в полнозвучии: ТЕРА). Вот и пришли снова к названию планеты (кстати, в статье «Правила перемены смысла» было показано, что слово «пещера» - «Пе-Щера» - тоже образовано от первоначального «Тера»: иначе и не могло быть по смыслу, раз «пещера» является одним из элементов структуры земной поверхности). Вот и стало четко видно, что у всех перечисленных слов общее происхождение – от Земли-матушки (от «Ма-Тера» или просто «Тера»)!

Но, по-видимому, нужно еще разобраться и в том, а почему планету, у которой, в зависимости от того, что имели в виду, какую грань по смыслу хотели подчеркнуть, были и другие имена (Земля, Гая и т.д.), называли еще и словом «Тера»? Что это такое вообще, если мы вспомним (из правил словообразования в Живой Речи), что все слова даны сначала в пространстве восприятия самого человека, а потом только проецируются на окружающие предметы, вещи и явления? Это слово мы уже ранее рассматривали в окружении близких по словообразованию осмысленных звукосочетаний (см. статью «Вложена ли в родовую (генетическую) память человека Родная Речь»). Приведем оттуда небольшую цитату:

«…Известное слово 2-го центра «ТЕРА», как инверсия из 6-го центра, с изначальным смыслом «устойчивый поток (ТЕ) энергии (РА)» или «твердь (ТЕ) божественная (РА)», потому что в составе этого слова есть «Ра». У слова «Тера» и значения сохранились вполне даже «земные». В латыни «Terra» - это просто Земля, от этого же корня слово «территория». Греческое therme (древнее выражение «Тера Ма» как «тепло матери») – в значении «тепло» происходит тоже от изначального смысла «Тера» и входит, как часть, во все сложные слова, связанные с теплом, типа «термометр», «термос» и т.д.»

Что касается вообще звукосочетания «Те + Ра», то оно может осмысляться в физическом понимании просто как «процесс отвердевания, овеществления энергии» или как «постоянный, устойчивый поток излучения», в зависимости от контекста у этого слова с объемным смыслом бывают и другие смысловые интерпретации. Из сказанного, надеемся, становится понятно, почему и в каких случаях планету называли словом «Тера».

Поэтому вернемся теперь к разбору слова «Дочь». И, согласно всему изложенному, выходит, что ИЗНАЧАЛЬНО СОВРЕМЕННОЕ СЛОВО «ДОЧЬ» ИМЕЛО ФОРМУ «ДО - ШЪ – ТЕРА».

Здесь, во-первых, восстанавливаем в этой форме «Ш» до полноценного слога «согласный + гласный» (так должно быть по энергетике звучания, даже если к настоящему времени гласный звук редуцирован). Во-вторых, напоминаем, что о смысле звука «Ш» в наших книгах по звукам речи сказано, что он всегда связан с «делением, отделением, разделением».

Вот и получается, что форму «До - ШЪ – Тера» следует понимать по-современному как «нечто отделившееся от Теры» (или «выделившееся, родившееся»).

И общий вывод, к которому приходим, только такой. Первоначально, слова «Мать» и «Дочь» в своих изначальных формах («Матерь» и «Дочерь») были связаны с древним наименованием планеты «ТЕРА».

Разумеется, этот вывод касается только слов «Мать» и «Дочь» и не распространяется на все случаи, где в составе слов обнаруживаем суффикс «-ер-». Все-таки «Мать» и «Дочь» издревле относятся к базовым словам организации и воспроизводства человеческой Жизни.

Хотя отголоски смысла и образа «Тера-Земля» в словообразовании встречаются. В латыни это, к примеру, слово «интерьер» - в значении «внутренний» - образованный из частей «in-» (приставка) и «Tera» (название планеты): буквально «в земле, внутри Земли». Это потом уже лексическое значение распространили на многие другие «внутренние пространства». Да и само русское слово «ВНУТРЬ» происходит из этого же древнего образа: «В + Ну + Тера» - в буквальном понимании «внутри» - это «в направлении центра Земли» (хотя в отдельных случаях «Теръ» может чередоваться с вариантом «Торъ», как в слове «ну-ТЪР-о»: сейчас это слово часто рассматривается как синоним слова «у-ТЪР-оба» с корнем «ТОРЪ» (в смысле устойчивого потока энергии), на наш взгляд, у них все же разные корни, и в словах «внутрь, нутро» лучше видеть корень «Тера», в связи с Землей).

***

Логично, если после слова «Дочь» читатель спросит и о происхождении слова «СЫН». В современных этимологических словарях различными фокусами (через сравнение с формами в других языках) сводят этимологию слова «сын» к якобы «древнему» значению «плод, рожденный», и при этом забывают добавить, что это лишь их ничем не подкрепляемая догадка, только предположение. А наиболее перспективное направление М.Фасмер упоминает в своем словаре, но лишь как сомнительную версию.

Мы хотим сказать, что имеет смысл как раз полная форма *сынова (и каквариант*сынове), от которой, как и в случаях «мать» и «дочь», получилась усеченная довольно давно и поэтому встречающаяся в старинных письменах форма «сын» (в разных вариантах эта форма перекочевала и в другие языки). Но значение якобы «плод, или рожденный» - это уже вторичное, более позднее значение. Изначально форму *сынова – согласно смыслам звуков речи – на наш взгляд, понимали иначе. Если мы уже знаем, что в Живой Речи осмысляются не только слова и звуки речи, но и те элементы, которые мы сейчас называем «слогом», то перед нами слово из трех частей:

СЫ (пока еще не проявленный потенциал, который может быть реализован в будущем)

+ НО (то, что изнутри)

+ ВА (преобразование, развитие, динамика).

Видите смыслы каждой части? И без конечной части (ВА), в сокращенном виде, из двух начальных слогов, мы с вами не можем отнести это слово исключительно к человеку. Недаром сохраняется еще и древнее слово «сын» (в других языках с другим написанием, но без слога «Ва»), которое указывают даже в словарях, в значении «башня, изваяние, могильный памятник», и которое сейчас формально омонимично современному написанию «сын» в значении человеческого существа, от усеченной формы первоначального *сынова, сынове. Хотя при современном низком уровне образования многие, похоже, и не знают, что есть похожее слово «сын» в значении «башня» или «могильный памятник».

В общем, получается, как здесь расписали, когда делим первоначальное слово на смысловые части «Сыно + Ва». Однако понимаем при этом из правил живого, «объемного» словообразования, что есть и деление «Сы + Нова», которое как бы и «оживляет» смыслом все это звукосочетание, «очеловечивает» слово! Современный язык технократической цивилизации отказался от «оживляющей» части первоначального слова, и оставшийся обрезок «сынъ» получился двусмысленным, наравне с «изваянием, могильным памятником», и теперь только из контекста понятно, о чем речь.

***

Продолжая тему, нужно сказать, что нам рано еще уходить из группы слов, обозначающих родственников. Можно тут еще вспомнить слова «СЕСТРА» и «БРАТ». Они, хотя и не склоняются по типу «мать» и «дочь», все же имеют похожее происхождение (этимологию). Конечно, нет никакого резона перечислять здесь все существующие этимологические версии современных лингвистов. В этих версиях, помимо отдельных здравых догадок, немало и ошибочного, и нас вовсе не тянет копаться в них (можете сами полистать словари, если хотите). Постараемся описать как можно короче, раз общая схема уже обрисована на примере слов «мать» и «дочь».

Но перед этим нужно получить общее представление о том, откуда такое современное скопление согласных, которое мы видим не только в слове «сеСТРа», но и в других, например: СТРоить, оСТРый, пёСТРый, вСТРетить и т.д. С учетом полногласия изначальной Живой Речи, мы с вами должны понимать, что скопление согласных звуков «СТР» нужно как бы наполнить гласными звуками, которые там изначально присутствовали, но с течением времени редуцировались. Ранее в этой же книге (см. в статье «Как ясное становится мутным, а слово непонятным») мы уже разбирали похожее скопление согласных. Напоминаем цитатой оттуда:

«…А знаете, как бы выглядел нынешний суффикс «-СТВ-» в словах, подобных по форме слову «государ-СТВ-о» (типа, «свойСТВо, товарищеСТВо» и т.д.) в древнем полнозвучии, как бы звучал при полной огласовке? – Звучал бы как «сОтОвО», от древнего слова «СоТы», происхождения которого современная этимология совсем не ведает, судя по словарям. Кстати, в ед.числе «сота», а не «сот», как указывают в современных словарях, с пометкой как «устаревшее», и смысл этого слова на самом деле заключается в том, что оно указывает на «включенность – через звукосочетание «со» - в некую общую структуру, как неотъемлемая частица, или обозначает пространственное устойчивое образование, через смысл звукосочетания «та»…»

С учетом слова «Сота», древнее звукосочетание «Сотово» может делиться на осмысленные части «Сота + О (как соединительная гласная) + Во», т.е. перед нами древнее сложное слово.

А теперь у нас другое скопление согласных – «СТР», в котором наполнение утраченными гласными может дать разные варианты осмысленного словоделения (а не просто непонятное сегодня «СъТъРъ», где внутри согласных вместо редуцированных могли быть разные осмысленные гласные). Это не только сохранившиеся по сей день в японском языке глагол «СаТоРу» (в значении «знать, знаю») или производный от него термин японского буддизма «СаТоРи», в значении «пробуждения, просветления, понимания». Это вполне могут быть и забытые наши древние словосочетания Родной Речи, вроде «Сота Ра», осмысляемое как «неотъемлемая часть Бога», в духовном смысле, или «квант энергии», в простом физическом смысле. А может осмысляться, если не перебирать все варианты богатой Родной Речи, просто как «Со + Тера» в смысле «вместе с Землей» или «общность, единство с земным».

Если мы сейчас посмотрим на скопление согласных в слове «сеСТРа», то понимаем, что можно подставить оба русских варианта толкования смысла. Хотя вероятней, с учетом рассмотренных ранее «родственнических» слов «мать» и «дочь», вариант с древним словом «Тера». Тогда мы имеем полную древнюю реконструкцию современного слова «сестра» в таком виде:

«Се + СоТера…» (без учета окончания «-а», но с учетом того, что здесь «се» может быть древнерусским указательным местоимением, указывающим на предмет, близкий к говорящему). И понимать такую формулировку можно, например, в смысле «эта близкая мне земная» или «родственная мне по Земле». Сейчас, в технократический век плоского понимания вещей, это кажется чем-то невнятным. Но с учетом того, что души приходят и воплощаются на Земле из разных миров и что предки об этом знали очень хорошо, в слово «сестра» они могли вкладывать именно смысл родственности по земному воплощению!

В этом же ряду «родственников» может быть и слово, которое сейчас совсем вышло из употребления и считается устаревшим, но в котором содержится то же скопление согласных, что и в слове «сестра» - это слово «СТРый», обозначающий брата отца, дядю по отцу.

А вот на слове «БРАТ» особо и задерживаться не будем. Современные любители словесности порой пытаются объяснить его этимологию через такие слова, как «Рать» или «Брать». Возможно, какая-то отдаленная мотивация в таком толковании может прослеживаться, но сравнительно-исторические данные изменения слова «брат» в разных языках и в разное время такие версии не подтверждают. В древнерусских текстах это слово встречается без усечения конечной части, в виде «БРАТРЪ». Родственные формы в других языках вполне этому соответствуют: в английском - brother, в немецком – Bruder, в латинском - frater и т.д. Везде угадывается, что в современном слове «брат» когда-то давно была вполне осмысленная часть «Тера», как и в рассмотренных ранее словах, обозначающих родственников: «Мать», «Дочь», «Сестра», «Стрый»… Получается в полной форме реконструкция слова «брат» выглядит в таком виде:

«Бо + Ра + Тера». Осмыслять можно по-разному, в зависимости от того, что иметь в виду. Это может быть и «божественный человек Земли», и «соратник земной», и «защитник земной», и другие варианты объемного смысла. Со словом «Брат» пока всё.

А вот то, что в латыни, наряду со словом frater,встречается почти такой же формы слово pater в значении «отец», вызывает вопросы. Видимо, нужно разобраться и с этим «родственником», в котором проглядывается то же самое древнее слово «Тера»…

(Продолжение следует)

 

(Обновленную версию книги «Родные слова: правильно ли говорим и понимаем?» можно скачать с сайта по ссылке: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=278)

 

(Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. – 2022г.)

Публикация в эл.журнале "ЗОВУ РИТМ", январь 2022

 

 

(Продолжение. См. начало в «ЗОВУ РИТМ», декабрь 2021 и январь 2022)

***

Давайте дальше еще короче. Слов много. Если рассматривать здесь происхождение каждого слова аргументированно, с указанием правил и примеров изменения, почему так, а не иначе, то наш текст может растянуться на несколько томов. Тем более мы для закрепления правил словообразования в настоящей, т.е. Живой Речи давали уже много образцов разбора происхождения и смысла живого слова (как в этой книге, так и в других наших работах по языкознанию).

И еще один важный момент для понимания процессов, происходящих в словарном составе языка. Современная наука в целом (почти во всех областях), скажем мягче, как бы «застабилизирована» на самом нижнем уровне мышления, не связанном с органическим, т.е. живым миром, на уровне абстракций и как бы «логики», т.е., по сути, на уровне «бесчувственных» к тонкой энергетике существ (индийские йоги добавили бы - на уровне «шудры»). Вы же сами знаете неписаное правило современности: «чтобы и дураку было понятно»! И что делать в этом месте умным, неизвестно!

Такая установка, конечно же, была задана с целью тормозить и тормозить эволюцию разума людей для удержания их в «режиме эксплуатации труда». Чтобы люди даже подумать не могли, что настоящая разумная Жизнь может быть устроена иначе. Поэтому все рассуждения о более высоком (или божественном) давно объявлены и до сих пор считаются «ненаучными».

Это мы сейчас рассуждаем здесь и сейчас не о чем-то глобальном, а все еще о словах, даже терминах. Не касаемся даже каких-то там «еретических» философий или крамолы! Однако затормозить живую мысль даже в осмыслении слов просто невозможно: она же от Природы - человек мыслит, пока жив!

Хочешь или не хочешь, но приходится для объяснения новых явлений и открытий в науке находить «понятные» термины, т.е. составлять из уже существующих лексических элементов понятные слова. Например, вы скорей всего много раз слышали в разных современных науках термин «ПАТТЕРН» (из английского языка в значении «образец, шаблон; форма, модель; схема, диаграмма»). Его ввели для обозначения «динамической, вероятностной» природы описываемого явления, раз выяснилось, что жесткие схемы «не работают» (т.е. логичные вроде бы «теории» не соответствуют реальной действительности). Об этом термине, который теперь все чаще употребляется вместо «теория», читайте в других источниках, на нем задерживаться здесь не будем (это вне нашей темы).

По поводу динамики и постоянных изменений в Природе. Вы же помните тютчевское «мысль изреченная есть ложь»! Пока ее осмысливаешь, мысль жива. А как только пытаешься ее сформулировать, зафиксировать в определении, мысль уже можно считать мертвой (она уже только воспоминание о промелькнувшем). Потому что мысль существует только в движении, в процессе переживания, в процессе Жизни!

(Кстати, в качестве комментария: по этой же причине и мы в отношении усвоения Живой Речи в наших работах по языкознанию постоянно твердим о необходимости вчувствоваться в процесс словообразования на уровне смысла и энергетики, раз словари, простите, просто «врут» своими жесткими, раз и навсегда заданными толкованиями, сколько бы в них лингвисты не пытались объяснить динамику перемен и живого словообразования всякими там теориями о «многозначности» слов и т.п.)

Так вот английское слово «Паттерн», как говорят лингвисты, получилось от латинского слова patronus в значении, как указано в существующих справочниках, «образец, шаблон, узор, выкройка» (но не указываются при этом другие значения, упомянутые в большом латинском словаре, вроде «патрон, защитник, покровитель», - к сведению о том, как «притягивают за уши» нужные значения в целях создания видимости наукообразия для наивных).

О словах pattern и patronus как и о латинских словах «патер» (pater в значении «отец, основатель» и т.п.) и «патера» (patera в значении «чаша, жертвенный сосуд») здесь вспомнили лишь в связи с тем, что они сформированы на базе существовавшей в период создания латыни словообразовательной модели по типу древнего слова «Матерь» (Ма Тера - в значении «Мать-Земля».). Чтобы напомнить, что в том же ряду существовала похожая древняя форма сложения слов «ПА + ТЕРА» в смысле «основание Земли, устойчивая форма, твердая поверхность Земли».

Вам же знаком термин «Па» как фиксированной фигуры танца от французского pas или латинского pasco, т.е. от древнерусского слова «пасти»? Между прочим, в римской «цивилизованной» модели мышления «патер» больше понимается не как «отец», а больше как некий как бы «ограничитель, повелитель, диктатор». Отсюда, кстати, и «патернализм» как цивилизаторская система «ограничений с позиции отца», т.е. заведомо старшего, имеющего право повелевать. Так что нам сегодня словари навязывают уже латинские, измененные значения слова «патер». А изначально слово «Патер» к отцовству в современном понимании не имеет отношения.

Как, между прочим, и привычное сегодня слово «ПАПА», которое образовано не из «детского лепета», как сказано в этимологических словарях, а с учетом древнего изначального смысла звукосочетания «ПА», которое допустимо в современном представлении понимать как «фиксированную порцию, форму или квант (П) энергии (А)», как повторяющуюся основу (шаблон) для последующих изменений. Поэтому и понятие «папа» вообще - это изначально некий продукт из какого-то предыдущего продукта в измененной форме. Отсюда и его разные значения в истории. В русском языке слово «папа» существовало с древнейших времен в смысле просто «еды» или «хлеба», а также в переносном значении в отношении отца или деда. С приблизительно такими значениями затем это слово включено в греческий и латинский языковые конструкторы («каша, еда, отец, наставник» и т.д.).

А что слово «папа» не латинского и не греческого происхождения, об этом говорят близкородственные русские слова с этим же корнем «ПА + сын, пасынок» и «ПА + дчерица, падчерица», которые обычно указывают на неполную родственность. Слово «падчерица» сложено путем соединения части «ПА» с ранее рассмотренным здесь словом «дочь».

Что же касается родителя в форме слова «ОТЕЦ», то происхождения этого слова именно в таком значении лингвисты опять-таки не знают. В этимологическом словаре даются только предположения, типа: «праславянское *оtьсь из *оtьkъ, производного от *оtъ «отец»…». Без объяснения, почему и как. Мы считаем, что слово «отец, отчество, отечество» сейчас употребляется больше во вторичном, образно-переносном значении, а не в основном, первичном. Первоначально оно, образованное с помощью приставки «О» и древнего звукосочетания «ТЕ», все-таки по смыслу ближе к биологической, животной сути родства. Для сравнения, от этого же корня «Те» образовано, например, древнерусское слово «Теля» («телёнок» по-современному).

А что касается настоящего, изначального слова, обозначающего родителя в современном понимании, оно тоже до сих пор существует. Вы же все прекрасно знаете слово «БАТЯ», которое лингвисты в словарях признают «общеславянским», но не могут признать, что славянские языки тоже результат такого же разрушения древней живой основы, как и современные латинизированные европейские языки (у лингвистов же теоретически, как принято считать, сейчас языки «развиваются», а не разрушаются по смыслу). Поэтому ошибочно сближают происхождение слова «батя» со словом «брат», что очень далеко от истины.

Мы не будем здесь разбирать их ошибки и углубляться в смысл, чтобы не уйти в область «запретной лексики» (больше из-за пошлости в представлениях о том, по каким законам организована Природа Жизни). Укажем лишь, что если «Патер» со слогом «Па» имеет к родительству лишь частичное, или косвенное отношение (как в словах «Пасынок» и «Падчерица»), то в слове «Батя» с древними смысловыми частями «БА» и «ТЕ» (как и в словах «о-ТЕ-ц» и «ТЕ-ля») заложено, можно сказать, стопроцентное живое, т.е. животное или биологическое, родство. И никакое «братство» или всякие там «дяди» тут и рядом не стояли со словом «батя», как считают прозападные лингвисты.

Потому что «БА» - это звукосочетание с изначальным смыслом «во все стороны» или «со всех сторон». Это сегодня непонятно, потому что у современных лингвистов, застрявших в формализованных, искусственных теориях, вообще плохо с живым словообразованием (у них «живое», когда только вслух произносится или читается).

Поэтому они не могут толком объяснить даже однотипные вещи. Например, не могут объяснить в этимологическом словаре, как получается слово «ИЗБА», раз не знают, что заключено в ключевом слоге «БА». Не могут даже при подсказке предков (это сейчас слово «изба» упростилось, первоначальная форма угадывается с трудом, а в письменных источниках древнерусского языка есть написание истъба и даже истобка). Не могут объяснить, потому что не понимают природы живого словообразования.

Отсюда у современных лингвистов два слова «топить»: «погружать в воду» и «нагревать». Хотя у предков это было в одном слове, когда все первичные слова рождаются в пространстве самого человека. В данном случае речь идет о двух связанных инверсией звукосочетаниях «ТОПЪ» и «ПОТЪ» в пространстве человека. Первое связано с энергетическим, силовым воздействием по смыслу (отсюда однокоренные слова: топ-ить, топ-ать, топ-ор): изначально «То + По». Там, где энергия, тепло, происходит и нагревание, при нагревании тела расширяются. Когда тело нагревается, происходит потовыделение («Пот» здесь как «Топ» наоборот), отсюда у предков «топить» - это одновременно связано и с жидкостью, и с нагреванием в одном месте, в теле человека. А потом произошел перенос этого смысла на окружающие явления. Понятно, почему сейчас «топить» - это и «погружать в воду», и «нагревать»?

Это к тому, что в первоначальном состоянии современное слово «изба» выглядит вот таким образом: «Изъ + Топъ + Ба». Затем происходит постепенное изменение и упрощение, по мере утраты первоначального смысла, т.е. ассимиляция звуков (уподобление одного звука другому в слове). И в результате имеем то, что есть сейчас: «Изба» - как просто теплое помещение, защищенное со всех сторон (напоминаем, это смысл слога «Ба»).

То же самое, но в более «чистом» виде, без ассимиляции звуков, имеем сейчас и в слове «Колыба», которое обозначает сезонное жильё пастухов и лесорубов в горных районах Карпат: здесь и «Ба» - в смысле со всех сторон, и вдобавок еще корень «Коло» (как «центральное место», или «окруженное со всех сторон»), только гласный звук «Ы» здесь указывает на «внутреннее пространство», как ключевой, соединительный элемент по смыслу. И нет вовсе в этом древнем сложном слове слога «Топ», потому что такое помещение, как «колыба», не имеет печки и не отапливается в летнее время, когда пасут стада.

Между прочим, по такому же типу образованы и слова, вроде «голытьба» («голыдь, голый» + Ба), в значении «голый со всех сторон» или «во всех отношениях», но ведь современные лингвисты не видят общий смысл в словах: изБА, колыБА, голытьБА и т.п.

Между прочим, древнее слово «БА» - это вообще на уровне образа «большого взрыва» космогонистов о происхождении Вселенной. Поэтому, наверное, имеет смысл сказать вот о чем. Раз это тоже имеет отношение еще и к этимологическим заблуждениям современных лингвистов.

Ведь в ряд слов «Мать, Дочь» и других рассмотренных родственников можно добавить еще и слово «БАБА». Современные лингвисты комментируют только бытующие сейчас в языке значения, но так и не доходят до происхождения и первоначального смысла этого слова: то оно у них из «детского лепета», то из «тюркских языков» (не видим резона даже цитировать их якобы разъяснения, сами читайте в словарях, если любопытно).

Сюда же можно добавить и такую странность: откуда только склонность у современных историков, лингвистов и прочих ученых специалистов обязательно приписывать древним народам некую «религиозность» («суеверность, поверия» и прочее)? Относить все непонятное современным ученым к «суевериям» предков – это, скорей всего, из почти полного деградировавшего восприятия реальности, когда сегодня не замечается людьми огромная часть окружающего мира, его «тонкий» план. Такова уж «слепота» (и «глухота») к живой Природе со стороны технократического мира, оторванность от живой Природы и познание «только наощупь» (вроде «грубой материальности»), на уровне «шудры», как выше и было сказано с точки зрения йогов.

Кстати, нужно для понимания и осмысления природы Живой Речи четко для себя различать на сегодня, что чтение и озвучивание букв (условных знаков, которыми сейчас еще со школы пользуемся) – это не идентично ЗВУЧАНИЮ ЖИВОЙ РЕЧИ И ЗВУКАМ РЕЧИ С ЭНЕРГЕТИКОЙ И СМЫСЛОМ. Живая Речь музыкальная, точно по нотам, она как бы «распевная», если сказать современным словом. Мы рассказываем ОБ ЭНЕРГЕТИКЕ И СМЫСЛЕ РЕЧИ. И имеем в виду НЕ буквы и не чтение вслух этих условных знаков. И в случае простого озвучивания, т.е. чтения вслух написанных букв или других условных знаков, вы и наши работы по языкознанию просто не понимаете, и до природы настоящего Языка первозданного, природы Живой Речи не дойдете.

Так вот, если посмотреть на примере, почему звукосочетание «БА» - это изначально вообще на уровне образа «большого взрыва»? Давайте еще раз и обстоятельней.

Потому что правильный звук «А» в Живой Речи – это, по смыслу, первоисток, изначальное состояние энергии, первичной творящей силы. Звук речи «Б» дает понять о том, что эта сила, эта первозданная энергия (звук «А») взрывным образом разрастается во все стороны, имеет отношение ко всему, улавливаете смысл? Вот вам и физика вместе с космогонией! Поэтому у предков «БА» входит в состав других слов как раз приблизительно с таким смыслом, указывая на первоисток, или на «старшинство» (как бы иерархию) происхождения. Это опять-таки вам дополнительные штрихи к описанию слов «БА-тя» и «БА-БА».

Кстати, именно по этой причине правильное восприятие смысла слова «Баба» не обязательно имеет половой признак, а больше подчеркивает именно первичность и именно старшинство по происхождению. Отсюда «баба, бабай» в разных современных языках встречается в значениях и «отец», и «дед», и «старик», а также «баба», которая в уменьшительной форме звучит как «бабушка», или просто «баба» как стилистически грубоватое в отношении «женщины». Отсюда же другие значения, например, в форме «бабка» - от «повивальной» до технической (к примеру, в токарном станке). И отсюда же еще «баба, каменная баба» - для обозначения каменных идолов, в том числе и легенда о «золотой бабе» у северных народов…

На этом, пожалуй, закончим рассмотрение слов с примерами о «родственниках». В общем, как видите, много чего искажается и неправильно понимается в происхождении и употреблении слов даже очень привычных, близких и часто используемых. И второпях на них внимания не обращаем, так и живем посреди искажений и ошибок, искажая и ошибаясь! Что уж там говорить о словах редких или исторических, в которых простой читатель без сомнений доверяется заблуждающимся «ученым специалистам».

К примеру, практически во всех «прозападных» учебных пособиях о древних народах встречается понятие «скифы». Но нигде в них не говорится, что это испорченное в древнегреческом языке наше родное слово «СКИТЫ» - от «скитаться», т.е. «кочевать» - слово, которое в свою очередь происходит от слова «коча, кочка».

Прозападные историки и лингвисты, обманывающие нас якобы «примитивностью» диких предков, даже не подозревают сами истинного происхождения слов «КОЧКА» и «ПОЧКА».

Лингвисты в этимологическом словаре указывают, что слово «почка» происходит с помощью суффикса «К» от древнего слова «Пока» (здесь «Пок+К+а» = «Поч + К + а», где «Ч» - результат палатализации заднеязычных согласных в древности).

Но лингвисты при этом даже представления не имеют о древнем смысле этого слова «ПОКА»: для них оно всего лишь внешнее что-то «набухшее», т.е. современное свое представление некорректно экстраполируют на Древность, но не понимают эти специалисты, что перед ними древнее понятие «КА» (душа) с приставкой «ПО», со смыслом «согласно» душе, растущему душевному опыту. Так что у древних со смыслами слов все в порядке, в отличие от современных одичавших «прозападных» специалистов!

Точно так же и со словом «кочка» от древнего «Коча» (до палатализации заднеязычных – «Ко + Ка»: вы же знаете современное правило, когда при встрече согласных, неудобных для произношения, к предлогу добавляется гласный звук «О», так и здесь, как в случае «ко мне», получается «Ко + Ка» в изначальном смысле «к душе»). Поэтому в первозданном языке «КОЧЕВАТЬ» можно было понимать только в смысле «двигаться к душе», т.е., развиваться, расти, эволюционировать, и только потом, в эпоху технократической деградации, это слово стало относиться только к внешним вещам, т.е. к передвижению на местности.

Также и «скит» - это не одна из пустынных областей в Египте, где часто селились греческие монахи, как нам рассказывают байки «прозападные» лингвисты, а на самом деле совсем другое (см. ранее в этой книге целый параграф «Происхождение слова Скит»). Напоминаем здесь только суть: в основе данного примера первоначальная форма с приставкой «Со» и древним корнем «Кита» дают современную форму с редуцированными гласными «Скит». По смыслу, СКИТ («Съ + Кит») – это, в «переводе» на современный язык, нечто вроде духовной школы или ашрама (то, что «С Кита», т.е. с высоты седьмого центра энергетики «дваждырожденных»). Выходит, скит - место, в котором каждый может обучаться и проходить ступени совершенства от первого центра до седьмого. Поэтому и глагол «скитаться» отсюда осмысляется как «двигаться по ступеням совершенства». Поэтому и т.н. «скиты» (т.е. «скифы» у неких там греков) – это потомки древних могучих и совершенных во всех отношениях предков, сохранившие самоназвание. Другое их же самоназвание, т.е. название этого народа – это «СКОЛОТЫ».

В слове «Сколоты» даже простым любителям словесности бросается в глаза древнее русское слово «Коло», которым обозначали и круг («коло, колесо, кольцо») и еще многое, что связано с кругом, что напоминает круг: Ко – по смыслу, «оболочка, поверхность, покрытие вокруг чего-либо»; «Ло» - по смыслу, «внутреннее содержание, объем под этой оболочкой».

Поэтому даже СОЛНЦЕ («Со Лоно Це», т.е. в переводе на современный «общее место происхождения, или родина человеков»), предки даже Солнце образно именовали словом «Коло».

Поэтому же древнее слово «КОЛОВОРОТ» может пониматься и как «вращение солнца, солнцеворот», и как просто «вращение по кругу».

И даже современное слово «КОЛ» - это лишь одно из современных пониманий древнего полнозвучного «Коло» (по сути, «кол» - это просто твердый центр, имеющий оболочку вокруг себя, поэтому одно из значений слова «кол» сейчас – это еще «ось»).

И теперь, возвращаясь к древнему слову предков «Сколоты», можно сказать и о том, что наши предки «Скиты» (т.е. «скифы» по-гречески) хорошо помнили, откуда их великие прародители – «С + КОЛО», т.е. «с Солнца»!..

(Продолжение следует)

 

(Обновленную версию книги «Родные слова: правильно ли говорим и понимаем?» можно скачать с сайта по ссылке: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=278)

 

(Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. – 2022г.)

Публикация в эл.журнале "ЗОВУ РИТМ", февраль 2022

 

 

 

… (Продолжение. См. начало в «ЗОВУ РИТМ», декабрь 2021 и январь-февраль 2022)

***

Знаете, сегодня много чего говорят, почти не задумываясь о том, откуда на самом деле те или иные слова, которыми люди пользуются. А если пытаются выяснять, то попадают на «прозападные» фальсификации в словарях, которые вроде бы на русском языке о русском языке и русских словах, но…

Но они, все эти известные словари и справочники по русским словам, составляются в рамках «науки нового времени», т.е. формализованной, технократической логики (вне природы самого человека): либо теми, кто не ведает, о чем пишет, либо перед ними как раз ставится задача увести читателя подальше от живых истоков Языка. В особенности, подальше от русского языка.

В наших работах по Живой Речи приведены сотни и сотни примеров, как делается «научная» фальсификация и как нужно понимать слова на самом деле (разумеется, при этом мы говорили только о моделировании смысла и не утверждали, что воспроизводим какой-то древнейший или самый первый Язык). Нами показывается в словообразовательных разборах, как лингвистами берется в толковании слов только часть, которую можно формализовать, а все остальное живое содержание, что нельзя описать (формализовать) просто игнорируется, как несущественное и даже несуществующее.

Так получается недостоверное (неполноценное) представление, т.е., по сути, «научный» обман, когда эту формализованную часть выдают за полноценное знание о природе человеческого языка. Рано или поздно с такой иллюзией придется расстаться, конечно, как тупиковым путем, куда науку о Языке завели в качестве средства информационной войны.

А вы вообще отдаете себе отчет в том, что если человек все время будет осваивать только эту формализованную часть, а все остальное живое игнорировать, то он превращается почти в «биоробота», зависимого от поставляемой извне информации?

Посмотрим, как обычно, на примерах. Вот взять хотя бы красивое и романтичное слово «КАРАВЕЛЛА», обозначающее тип парусного судна т.н. испано-португальской «эпохи великих географических открытий», которую как-то стесняются называть очередным насильственным переделом мира (XV-XVII века по принятой сегодня хронологии). Лингвисты в этом случае проводят не лингвистическое исследование, а просто притягивают за уши толкование слова к принятой на сегодня версии мировой истории со всеми ее искажениями и откровенными фальсификациями. Поэтому у них получается, что слово «каравелла» (caravela) якобы «португальского происхождения» (уменьшительное от caravo – небольшое парусное судно), хотя далее сами же указывают на латинский источник carabus (тип лодки), который якобы уже из древнегреческого языка, которого в настоящей Древности не было. На испанском «каравелла» звучит почти как русское слово: carabela. Явноесходство с русским «корабль». И вот так почти во всех словарях и справочниках, которые попадались на наши глаза. Разумеется, все тут шито белыми нитками и опирается только на искаженную историю. На самом деле Язык, как живое строение и живой организм, в отличие от исторической науки с ее нередко произвольными допущениями, трудно сфальсифицировать, хотя прозападная лингвистика только этим и занимается. Судя по легковерным, довольно-таки успешно.

Мы не раз указывали, что латинские и греческие слова не имеют собственной этимологии и конечных осмысленных оснований в живом Языке, т.е. подчеркивали, что истоки греческих и латинских слов на самом деле нужно искать в живых русских говорах периода создания указанных языковых конструкторов. Однако фальсификаторы тоже понимают хрупкость своих построений, поэтому оговариваются, что, мол, «к этому же греческому слову восходит» русское слово «Корабль». Хотя на самом деле все наоборот, у истоков греческого и латинского слова стоит русское слово. Но доверчивый читатель проверять не будет, и фальсификация пойдет через него распространяться дальше. Ему никто не подскажет, что правильней будет указывать происхождение слова «Каравелла» - через посредство латыни - от русского слова «Корабль».

Однако далее у лингвистов, придерживающихся прозападной лингвистики, еще нелогичней и смешней. У них признаваемое «общеславянским» слово «КОРАБЛЬ» оказывается в то же время заимствованным из древнегреческого языка (это все мы с вами вычитываем, как вы понимаете, в рекомендуемых учеными этимологических словарях) - якобы от греческого слова karabion (в значении «судно»), которое, по их мнению, и вовсе сначала обозначало просто морского рака, «краба», название которого, если верить М.Фасмеру, происходит то ли из голландского, то ли из немецкого языка. Вот теперь сами смотрите, где древняя Греция и где современные Голландия или Германия! Где «краб», а где «корабль»!

Но что касается «корабля», то нельзя сказать, конечно, что современные наши лингвисты сильно ошибаются. Дело в другом. Помимо того, что придерживаются прозападных лингвистических теорий, они еще просто формалисты, которые старательно собирают фактический лексический материал, но не замечают живого содержания, не понимают, где живое, где смысл, где главное.

В САМОМ ДЕЛЕ, КАК ЗВУЧАНИЕ, ТОНКУЮ ЭНЕРГИЮ И ЛИЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ ЗАСУНУТЬ В НАУЧНЫЙ ТЕКСТ? ПРЕДСТАВЛЯЕТЕ ТРУДНОСТИ ЛИНГВИСТОВ?

Тот же М.Фасмер как бы стыдливо упоминает «народные» (т.е. явно ненаучные) варианты «корабель» и «кораб». А еще М.Фасмер отвергает в словарной статье родство слова «корабль» со словом «кора», чего как раз не следует делать. Наоборот, следовало бы указать, что древнее сложное (т.е. сложенное) слово «кораб» (в полнозвучии, с восстановленным редуцированным гласным в конце, «кораба»), как и хорошо сегодня известный вариант «короб» («коробок»), состоит из двух простых слов: «Кора» и «Ба», между которыми соединительная гласная «о»: КОРА + О + БА. В результате ассимиляции гласных в середине слова и получаются варианты «коробъ» и «кораба». Если перевести этот смысл на современное понимание, получается приблизительно следующее: нечто со всех сторон (БА) защищено или покрыто энергетической или силовой (РА) оболочкой (КО).

Напоминаем, «Ко+Ра» - это, по смыслу, оболочка или поверхность энергетического образования (т.е. чего-то, содержащего энергию, силу).

В словаре Н.М.Шанского «корабль» признается общеславянским словом и даже образованным от той же основы, что и у слов «кора, короб, корыто», но с помощью придуманного им же суффикса «бль». Потому что Н.М.Шанскому, как и многим другим современным лингвистам, неизвестно древнее слово «Эль» («Эля»), которое, к примеру, содержится не в греческом, а на самом деле древнем русском слове «Эль-Лада» (в переводе на современный «страна, сторона или земля Лада»).

Древнее слово «ЭЛЯ» («Эль») несет еще, помимо указанного, смысл «движения (Э) на поверхности (ЛА)», или «расположения у потока», например, у воды, у реки, или же связанного еще с каким-нибудь передвижением или изменением энергии, усилия. Вот почему древнее слово «Эль» мы видим в известных даже сегодня русских словах «Ярослав+Эль» (Ярославль), «Путив+Эль» (Путивль), и даже в таких словах, как «Журав+Эль» (журавль или журавель, в «народном» варианте, как считают лингвисты), а также «Голав+Эль» (голавль – так называют рыбу из семейства карповых).

И, конечно, в эту же группу входит искомое слово, ради которого весь этот разбор: КОРАБЪ + ЭЛЬ (где корень «Эль» легко восстанавливается при изменении слова: «корабЕЛЬный»). Как видите, ни в этом слове, ни в перечисленных перед ним чуть выше словах нет и не может быть никакого выдуманного суффикса «бль»!

Возьмем теперь, после «каравеллы» и «корабля», другое часто употребляемое слово «СТАНЦИЯ». Не будем сильно уходить в сторону подробных объяснений, каким образом корень этого слова попадает в имена «КонСТАНция» или «КонСТАНтин», обратимся сразу к тому, откуда берется этот корень. Наверное, из вышеизложенного уже понимаете, что нас в словарях пошлют к любым иностранным словам, кроме русских? Так это и есть!

Составители словарей пользуются всеми способами, лишь бы не указывать, что латинизированное слово «станция» является родственным русскому слову «СТАН», которое, в свою очередь, нужно признавать сложным, т.е. состоящим из двух простых древних слов: «Стати» (современное «стать» - и как глагол, и как существительное) + «На». Латинское statio в значении «стоянка, остановка» как раз происходит от этого русского слова «стать, стоять».

Лингвисты в словарях правильно указывают, что общеславянское слово «Стан» восходит к той же основе, что и глагол «стать». И чтобы подчеркнуть его древность, указывают даже на его якобы «индоевропейскую природу». Но игнорируют при этом вторую часть слова – звукосочетание «НА», без которого вообще нельзя точно осмыслить слово и которое тоже является важной смысловой частью слова «Стан», потому что является опорой (НА) того, на чем покоится, держится то, что обозначено в первой части словом «стать». Именно отсюда все последующие значения, известные и сегодня: «стан (лагерь); стан (девичий); станок».

Не будем дальше углубляться в детали. Но это странно, конечно, что современные лингвисты, вроде бы даже формально обязанные учитывать все детали слова, легко игнорируют аж половину слова, чтобы ограничиться сугубо личными этимологическими предположениями (или предпочтениями).

Возможно, с точки зрения словообразования и состава слова вы уже обратили внимание, что в словах «С+тан» и «С+тать» присутствует впереди часть, известная сегодня как приставка «С» (в полнозвучии «Со»)? Отделяем ее и смотрим на корень слова.

Если корень «ТА» осмысляется приблизительно просто как «устойчивое, или твердое начало», то древний корень «ТАНА» заслуживает большего внимания. Потому что он содержится и в других словах, например, хотя бы в красивом слове «ТАНЕЦ, танцевать»! Интересно же его происхождение?

Раз наши лингвисты, как обычно, не объясняют его происхождение, а привычно посылают к другим языкам, к западноевропейским, которые формировались, как известно, в значительной степени под влиянием латыни. Раз латынь, то это означает опять-таки, что живые истоки слова нужно искать в древних (т.е. долатинских) русских говорах.

В современном русском языке слово «танец» вообще упростили до значения «пластические и ритмические движения», и к такому значению уже все привыкли. Употребляем, почти не задумываясь. И сегодня многим покажется выдумкой, что первоначально «танец» (или в народных говорах еще «танОк, по типу словоформы «станок») – это вообще-то не произвольные движения, вроде «как хочу так и двигаюсь», а настоящий вид боевого искусства Древности!

В то же время мы с вами встречаем варианты этого древнейшего корня «ТАНЪ» чуть ли не по всей планете в различных регионах и в разных языках в разном произношении: «Тана», «Танна», «Тан» и даже в мягком варианте «Тян». На слуху название гор «Тянь-Шань», не говоря уже о слове «тянь» в различном озвучивании в японском, китайском и корейском языках. И даже в русском языке – есть глагол «тянуть» (кстати, «тянуть» происходит не от «тяга», как считают современные лингвисты, оба слова лишь производны от общего древнего корня «Тя», на который здесь не будем отвлекаться). В общем, все перечисленные в этом примере слова являются поздними производными от первоначального слова в Живой Речи «ТАНЪ», к которому, помимо перечисленных, восходят еще и такие слова, как «ТАНго, ТАНк, сТАНок, присТАНь, сТАНица» и многие другие (не будем тут составлять список с толкованиями, ведь мы тут не словарь собираем).

В общем, указание на этимологию слова «станция» как производного и чего-то там польского и латинского – это ложный след. Тем более, мы не раз предупреждали, что как только встречаете указание на то, что некое русское слово происходит из латыни, тут же нужно воспринимать это как знак, отсылающий на русский след, русские источники!

Латынь – это еще то «чудо», над которым не то, чтобы хитро мудрили его «конструкторы», а так постепенно получилось: первоначально простой языковой конструктор – для солдафонов-завоевателей европейских просторов, его затем оттачивали поколения сочинителей научных трактатов и поэтических опусов. И получился сложный запутанный язык, который имеет некоторый системный порядок только потому, что позаимствовал и грамматическую структуру русских говоров того времени.

К примеру, трудно даже представить, что было у «латинистов» в голове, когда слову «sever» (как поздней и в английском) приказано было иметь значение «порвать», если перевести на русский язык, а слову «severus» - приписывали значения «закаленный, суровый, крепкий, страшный» и т.п.

Но близко к первоначальному смыслу латинское слово «sewer» подходит только при написании с«дубль вэ» (т.е. с «дабл ю») в значении «сточная труба». Почему – становится понятно, если иметь в виду древний смысл слова «Се + Вера» в Живой Речи предков, с учетом того, что все первичные, базовые слова возникают в пространстве восприятия человека по энергетике: «Вера» («Ве + Ра») - это трансформация, или преобразование энергии, «Се» - сконцентрированный поток, незримое течение этой энергии внутри тела, вдоль позвоночника. От этого изначального «севера» потом пошли все остальные значения в других языках в случаях, когда более-менее понималось, откуда что следует. Так и в данном случае с латынью в слове «север» в значении «сточная труба», внутри которой что-то незримо течет, как энергия вдоль позвоночника. Но вернемся к нашему примеру.

В общем, это как раз слово «*stantia» из так называемой народной латыни (от первоначального «statio») для якобы «станции» взято из корня «Танъ» русских говоров того периода, как, например, аналогично получается с хорошо известным сегодня словом «джаз», которое на самом деле образовалось от такого же древнего корня Живой Речи «Язъ» («Яза»), откуда, кстати, и известное сегодня слово «Язык». Но вовсе не от имени чернокожего музыканта Чарльза из Америки, как подается в легенде для простых доверчивых людей, которым, видимо, по мнению высокомерных ученых, «и так сойдет»! Как обычно, и тут фальсификация и профанация Знания!

Наверное, любопытно и то, почему еще с древнерусского периода слово «ЯЗЫК» в одном из значений понимается как «переводчик, лазутчик». Все же знают выражение «взять языка» в значении «взять в плен противника или врага, располагающего информацией»?

А связано это как раз со смыслом древнего корня «ЯЗЪ» («Яза»). Сегодня слово «Яз» известно только в значении «запруда, закол для ловли рыбы, ставная сеть или место, подходящее для установки яза». Но по всем описанным нами правилам Живой Речи вы же видите сами звуковой состав этого слова:

ЙА + ЗА

Звукосочетание «Йа» - это, по смыслу звуков речи, «новое начало, завязка, зародыш» чего-либо. Мы тут в качестве понятного примера и образа часто указываем на слово «яйцо» с этими же звуками.

Звукосочетание «ЗА» - это, по смыслу, может быть «границей, переходом, переводом или переносом, чем-то по ту сторону или соединением двух сторон». Так получается по первоначальным смыслам звуков (подробней по звукам см. «Азвука Родной Речи»). Этот смысл, так или иначе, по частям, встречается во многих языках в значении слова «Яз» (см. хотя бы по словарю М.Фасмера).

Именно поэтому «язык» - это еще и «средство общения, передачи информации». И именно поэтому так близки смыслы слов «ЯЗА», «ЯЗЫК» и «УЗА (узел)».

Возможно, от близости смыслов древних слов «Яза» и «Уза» образовано в московском регионе название реки «ЯУЗА» в значении «связывающая река», раз она состоит из нескольких небольших притоков. Но это только предположение.

Ведь мы не древности воспроизводим, а только моделируем, хотя и предлагаем модели изначальных смыслов...

(Продолжение следует)

 

Публикация в эл.журнале "ЗОВУ РИТМ", март 2022

 

 

(Обновленную версию книги «Родные слова: правильно ли говорим и понимаем?» можно скачать с сайта по ссылке: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=278)

 

(Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. – 2022г.)

 

 

… (Продолжение. См. начало в «ЗОВУ РИТМ», декабрь 2021 и январь-март 2022)

***

Звукосочетание «Йа», как «новое начало, завязка, зародыш» чего-либо, по смыслу звуков речи, входит в состав не только слов «Яйцо» и «Язык», но еще и в состав таких слов, как: «ЯГА» («Йа + Га») и «ЯГОДА». Об этих словах мы уже рассказывали здесь в недавней статье «Живая Русская Речь в историческом контексте», поэтому повторяться не будем (см. там).

Из правил Живой Речи известно, что у слов может измениться со временем лексическое (словарное) значение, но изначальные смыслы звуков речи и звукосочетаний неизменны, как носителей определенного качества энергий. Следовательно, с указанным выше смыслом звукосочетание «ЙА» будет входить и в слова «ЯСА (Йа-Са)», Ясочка». С учетом смыслов звуков речи, обычно это слово понимается как источник света в момент включения или как свет далекой звезды в виде точки. Сохраняется такой же смысл корня «ЯСА (Йа-Са)» и в слове «ЯСНЫЙ, ясность», как момент просветления, понимания, очевидности.

Впрочем, эта «очевидность», благодаря тому же звукосочетанию «ЙА», присутствует и в древнем слове «ЯВЬ» (Йа + Ва).

Ранее мы вам еще рассказывали о группе слов «ЯР, Яркий, Ярить, Ярость, Наяривать, Ярило», в которых в корне «ЯРА» тоже имеется звукосочетание «ЙА»: «Яра» - это, по изначальному смыслу, в духовном аспекте «новое проявление божественности» или, чисто в физическом аспекте, просто «импульс энергии, вспышка». Это первоначальный смысл слова, хотя современное словарное значение уже немного искажено из-за утраты изначального смысла, когда понимается, например, ближе к современности как «весна» и т.п.

Но еще более существенная нелепость у современных лингвистов из-за непонимания энергетической природы звуков речи и Живой Речи в целом с этимологией слова «ЯМА», в котором тоже есть звукосочетание «Йа». Настолько там нелепые толкования, если вообще можно это называть «толкованием», что такие фантазии из словарей цитировать нет никакого резона, чтобы эти нелепости не распространять дальше. Разве что в качестве юмора, но только для понимающих (остальные эти толкования примут за чистую монету, на что, видимо, и расчет). Самое безобидное из того, что там понаписано, это заявление с ученым видом знатока, будто слово «яма» «родственно греч. ame «лопата, мотыга». Буквально яма - «вырытое, выкопанное лопатой, мотыгой…»

Наши давние читатели в этом месте могут улыбнуться примитивности современной прозападной лингвистической науки по русскому языку, совсем не ориентирующейся в природе Русской Речи. Хотя это вовсе не смешно, когда русский язык по сей день «научно» разрушается и поддерживается такая разруха авторитетом «науки, научности»! И по сей день, уже в XXI веке, отвергается в современной «русской» лингвистике любая идея, способная поколебать ее «прозападность» к предмету своего исследования. Например, когда на основе практических наблюдений доктор филологических наук Александр Драгункин приходит к выводу, что:

«…Во всех случаях, когда слово в своем «родном» языке не может найти происхождения, в русском оно обретает вполне логичную этимологию… Из всех народов мира только мы говорим на самом прямом потомке праязыка…», -

Этот ученый некими «экспертами» вдруг объявляется «псевдоученым». Да, его порой эмоционально заносит в «смелых» суждениях, но это не повод реагировать на исследователя «репрессивно» на уровне «борьбы с лженаукой»! Ведь правда о природе языка рано или поздно все равно восторжествует!

Читатель сходу может вспомнить из прежних наших рассказов и правил Живой Речи, что латынь и древнегреческий вообще не имеют собственной этимологии и созданы на основе древних русских говоров. Далее можно вспомнить о том, что все первичные слова возникают в пространстве восприятия человека и имеют энергетическую природу.

Если первичное звукосочетание «МА» всегда по смыслу связано с рождением, проявлением, а звукосочетание «ЙА» связано с «завязкой, зародышем» (см. в работе «Азвука Родной Речи»), то выходит, что первичный смысл слова «ЯМА» (Йа + Ма) – это место зарождения жизни в пространстве восприятия и энергетики человека. Представили, где вообще самая первая «яма», откуда появляется человек? И потом только, по аналогии или образной ассоциации, ямой стали называть подряд все, похожее и непохожее, в окружающем мире. Что только не придумывали в качестве толкования по мере утраты первоначального смысла. И докатились до современных нелепых описаний этимологии «ямы» в словарях, вроде чего-то вырытого греческой мотыгой! Такая вот у нас теперь наука об этимологии слов! Какую угодно наукообразную чушь можно нести, лишь бы люди не догадались о реальном происхождении Языка и природе Живой речи!

Знаете, от таких нелепостей на практике можно прийти к большим ошибкам, ошибочным выводам и представлениям по языкам, по истории и многим другим наукам. Даже неправильная интерпретация произношения или транскрипции может увести далеко от правильного ответа. Можно обратиться и к примеру.

Наверное, вы не раз слышали об известном во всем мире обширном собрании ведических санскритских священных гимнов под названием «Ригведа» (обычно так пишут и говорят - с буквой «г»). И как только не объясняют происхождение этого названия (почитайте справочники, если любопытно), а все равно получается как у современных лингвистов с «ямой»! Собрание гимнов очень давнее, с того времени не все ведь ясно и с обучением санскриту. Если не понимать природу человеческого языка вообще, то докопаться до сути нелегко.

В этом слове вторую часть («Веда») мы с вами еще как-то понимаем, плохо с первой частью: что такое «риг»?

Задача облегчается при произнесении звуков близко к смыслу словообразования, с учетом правил Живой Речи, т.е. обращаем внимание опять на живое пространство энергетики самого человека – вместо невнятного, непонятно кем услышанного и вставленного звука «г» произносим пусть и приблизительное, но похожее на согласный звук «Ч». Тогда у нас получится звукосочетание «РИЧ», в котором уже узнаем нечто совсем похожее на наше родное слово «Речь» (вам же не стоит напоминать об известном поразительном для многих сходстве русского языка и санскрита)! Тем более вот эта первая часть названия сборника (даже с буквой «г») обычно и переводится в значении «хвала», а все название тогда получится как «хвала знанию».

Но в первоначальном смысле, на наш взгляд, лучше и писать следует как «РИЧВЕДА» (а не «ригведа») в понятном значении «Речь о Знании»! Пока же во всех печатных справочниках запутывание людей в этом вопросе продолжается.

Или вот еще пример из той же области.

В последнее время часто встречаются разговоры о древних понятиях «Варна» и «Каста». И мы видим как попытки разграничить эти понятия, так и перепутывание этих понятий, или же употребление их в качестве синонимов, будто разговор об одном и том же разными словами.

Последнее следует отмести сразу, потому что в древней Живой Речи синонимия была невозможна: каждый смысл уникален!

Далее сразу же бросается в глаза, что эти слова из разных языков. Слово «КАСТА» считается из португальского языка в значении «происхождение, порода, сорт» и до сих пор используется, например, в отношении сортов винограда. И после открытия португальцами Индии слово «каста» европейцы стали применять для обозначения сословного деления населения этой страны. Колонизаторов, конечно, мало заботила научная точность терминов, их интересовали материальные сокровища вновь открытой ими страны. Да и эксплуатируемое население ценилось почти на уровне скота. Поэтому сословное деление индийского населения для них мало чем отличалось от деления винограда на разные сорта.

В португальском же слово «каста» происходит от латинского castus. В латыни, во-первых, это слово имеет не только значение «чистый», на что только обычно и указывают при формализации словарного состава языка (отсеивая, конечно, все мешающее навязыванию нужных форм для манипуляции сознанием). Но имеет еще и значения «безупречный, незапятнанный, целомудренный, невинный, непорочный, священный, девичий» и т.д.

Навязывание нужных форм для манипуляции сознанием прослеживается везде, и, похоже, это основная задача прозападной лингвистики. Реальное происхождение слова эту «науку» не интересует, потому что можно откопать неприглядную для них правду.

Ведь и здесь, наряду с «кастой», вспоминаются близко звучащие слова, вроде «Кастилия» (регион в Испании) и «кастаньета», которая, по версии, придуманной лингвистами для простаков, обозначает «маленький каштан» из-за схожести с плодами дерева, происхождение названия которого лингвисты тоже не знают, как и происхождение названия области «Кастилия».

Все их догадки завершаются в латыни, в которой слова не имеют реальной этимологии (придуманный современными лингвистами «индоевропейский язык» не в счет, раз это только гипотеза). О латинском языке мы с вами уже на многочисленных примерах давно убеждаемся: раз латынь, значит, нужно искать истоки латинского слова в русской корневой системе!

Если у них «Каштан» и «кастаньета» из латыни, то через латынь (не будем здесь всю доказательную картину описывать) выходим на родное слово «КОСТЬ». Название «каштан» предположительно происходит от твердой поверхности орехов, плодов этого дерева, т.е. от слова «Кость» (как и у костяники, но если у последней косточка внутри плода, то у каштана снаружи, о чем и говорит само слово: «Коста + На» в полнозвучии). Хотя скорлупа орехов каштана не такая твердая, как у наших лесных орехов (лещины обыкновенной или орешника), однако название все же связано почему-то именно с «костью»! Так вот, от похожести на эти орехи или плоды каштана, от слова «каштан» (в латинском castanea) – получилось, как утверждают составители справочников, слово «кастаньета»!

А вот испанский регион «Кастилия» исторически связывают с крепостными укреплениями – «кастрами». К тому же крепость – по аналогии – это, сами понимаете, тоже как твердый орешек. Наверное, слышали о крепости Орешек на реке Нева? Попробуй только раскусить, захватить такую крепость! В латыни же Castra - это поначалу временный, на одну ночь, стан, бивуак, лагерь для войска.

Кстати, отсюда же (от слова и лагеря), в конечном счете, и слово «КАСТРюля» (чтобы поправить для вас попутно нелепую словарную этимологию уже этого слова)!

А еще отсюда же латинский глагол castro того же корня, видимо, тоже связанный первоначально с созданием временного ночлега для римского войска, когда расчищается все вокруг. Глагол, который имеет латинские значения «подчищать, очищать, оскоплять, ослаблять» и т.д. (от него же, кстати, и слово «КАСТРАция, оскопление»).

Сразу скажем, что латинское Castra происходит, конечно же, от русского слова времен создания латыни «КОСТЕР» (мы вам давно объясняли это слово из формы «Кости Ра», т.е. «кости огня», чтобы было понятней, поэтому повторяться не будем, пойдем дальше).

В общем, к первоначальному русскому «КОСТЬ» - через латынь - сходятся все упомянутые слова: «Каста, Кастилия, Кастаньета, Каштан, Кастра». Включая и происхождение из латыни знаменитой испанской фамилии «Кастро», связанной с укрепленным лагерем или крепостью.

А слово «Кость» - это, кстати, не совсем то, что принято сегодня, что вы читаете в современных словарях. Тем более и лингвисты указывают только на родственное латинское соstа в значении «ребро». Остальные же их «объяснения» этимологии слова «кость», простите, такие же нелепые, как и этимология слова «яма» в словарях! По сути, современная лингвистика вообще не знает происхождения слова «кость», кроме указания, что оно все-таки «общеславянское», а не какое-то там иностранное, как чаще всего бывает в прозападной русской лингвистике!

Давайте пока без комментариев (для краткости) укажем только на цепочку происхождения слова, потому что мы с вами здесь вообще-то начали говорить не об этом слове, а о разнице между понятиями «каста» и «варна».

Итак, слово «КАСТА» - через португальский язык и латынь – происходит от русского слова «кость» (мы, разумеется, здесь для понятности, даем описания в современной орфографии: нам важно пока только передать смысл).

А слово «КОСТЬ» - это сложенное образование «Ко» (в разном контексте - оболочка, поверхность, каркас, объем) + «Ость» (в образах – ось, основание, остов).

Древний корень «ОСТЬ», в свою очередь, складывается путем сложения звука «О» и древнего осмысленного звукосочетания «Сота» (СъТъ), что тоже вполне должно быть понятно с учетом сотовой структуры вещественности в природе, если вы не будете в своих образах «соты» ограничиваться только пчелиными сотами.

(Ведь в понятие «Со-Та» входят и современные представления о «кристаллической решетке», о «строении атома» и т.п., потому что «сота» - это, в буквальном смысле составляющих это понятие звуков речи, если перевести на современный язык, всего лишь «соотношение устойчивых элементов с их взаимосвязями», и это соотношение может иметь самые разные формы и свойства, включая и еще неизвестные).

Но перейдем теперь к понятию «ВАРНА», которое больше подходит к обозначению сословного деления той же Индии, чем пренебрежительное португальское «каста», на уровне сортов винограда. Сегодня в справочниках рассказывают, что санскритское слово «Варна» имеет словарные значения «качество, цвет, категория». В справочниках сами можете полюбопытствовать. А здесь для краткости давайте сразу сосредоточимся на сути, согласно правилам словообразования в Живой Речи в пространстве восприятия энергетики речи. Мы не знаем сегодня, что там на самом деле было в Древности, но наше моделирование позволяет сегодня рассматривать два варианта.

Первый вариант, это когда сочетаются два древних понятия: «ВА» (преобразование, трансформация) + «РАНА» (первоначально: установление божественного порядка, или же проще и чисто физически: состояние энергетики на некой поверхности).

Второй вариант словообразования: «ВАРЪ (преобразование божественное, или физически: изменение энергетики) + О (как соединительная гласная) + НА (поверхность, или разграничение, деление, ведь и поверхность – это визуально граница между твердым и нетвердым)». Родственные слова здесь: Тварь, Сварка, Варение и т.п.

В обоих вариантах слово «Варна» локализуется в 4-м центре, сердечном, с вектором направленности в сторону 7-го центра, вверх (для проверки см. противоположный корень, с вектором вниз - это «Равъ», например, в слове «равнять, равнина»).

Согласно правилам словообразования в Живой Речи, нужно признать, что «Варна» - изначально осмысляется как «ступень духовной эволюции» или «уровень энергетического усиления», т.е. относится к процессу совершенства человека (но не является при этом синонимом понятия «чакра»).

И потом только (раз базовые слова сначала рождаются в пространстве восприятия человека и потом только переносятся на окружающий мир) понятие «Варна» проецируется на аналогичное состояние общества, по уровню духовной развитости различных групп людей.

Если отбросить здесь историческую ложь и современные искажения в восточных практиках, то нужно заметить, что первоначально, даже исходя из звукового состава самого слова, варновая структура общества предполагает динамичность, изменчивость, т.е. возможность каждого - по мере собственных способностей и прилагаемых усилий - перехода с уровня на уровень (т.е. от сословия к сословию). Древнее разумно организованное общество (до падения и деградации) было гармонично вписано в природные процессы, и люди в нем совершенствовались, согласно божественному пути. Это, конечно же, существенно отличается от «кастовой системы» в той же Индии периода современной технократической цивилизации после того, как там длительное время хозяйничали западные колонизаторы, и когда теперь переходы от касты к касте практически невозможны.

Наверное, в заключение, можно здесь дополнительно перечислить и ОСНОВНЫЕ ВАРНЫ Древности, названия которых, на наш взгляд, если смотреть на смыслы слов, тоже взяты из разных логических категорий, т.е. не стыкуются в едином логическом порядке между собой (видимо, из-за утраты смыслов и непонимания происхождения слов различными пересказчиками древностей). Поэтому здесь дадим лишь приблизительные «переводы» на современный язык через моделирование смыслов в русской Живой Речи, как наследнице Языка изначального.

Из четырех основных самое нижнее сословие, то бишь «варна», называется словом «Шудра». К этому слою населения в технократической цивилизации относятся, согласно описаниям в справочниках, слуги и разнорабочие. Но мы не раз объясняли в разных статьях, что в древней Живой Речи слово «Шудра» (Шу Дара, или Шудо Ра) – это как бы «ориентированный от нижней границы на путь вверх» (Шу), или еще «начинающий путь к Богу» (до Ра). Это мы к тому, что в древней Живой Речи не было негативных, уничижительных значений слов, как не было и системы эксплуатации человека человеком, как в технократической цивилизации во всех ее общественных формациях.

Для проверки правильности того, что это слово локализовано именно в 1-м центре мы еще приводили понятие «Раджа» 7-го центра, верхнего, как инверсию нижнего понятия «шудра». В первоначальной модели «раджа» (в современном прочтении) выглядит иначе: «Ра + Душа» («божественная душа»). Отсюда чувствование в 7-м центре, называемое «Ра-Душием», равнозначное «нирване» (что как «нерваность», или как целостность переживания, восприятия). Выходит, первоначально и «Радъша» - это не совсем то, что этим понятием обозначают в современных классовых обществах (и справочниках). Первоначальный смысл слова «Радъша» указывает на 7-й центр, на достижение человеком высшей ступени духовного совершенства, состояния второго, можно сказать, реального рождения (или «дваждырожденного», как пишут в источниках).

Далее следующее сословие, повыше «шудры». Его сегодня в справочниках обозначают понятием «Вайшья» (якобы от слова «виш» в значении «народ»). Но на самом деле понятие «Вайшья» происходит от древнего нашего слова «Ваять», немного измененного в санскрите. Пишут в справочниках, что к этому сословию относились земледельцы, ремесленники, торговцы, т.е., по сути, как раз те, кто так или иначе что-нибудь «ваяет», делает.

Название противоположной варны, т.е. высшего сословия, при этом никак не связано с названиями низших сословий, т.е. не являются словами одного логического порядка. В справочниках нам указывают на слово «брахман» и к этому сословию относят жрецов и священников, ученых подвижников и учителей. Не будем гадать, откуда это санскритское понятие в латинизированном озвучивании.

Укажем только, что в первоначальном варианте - при нашем моделировании Живой Речи - здесь получается «Бора + Ха + Мана» (с учетом, если «Боръ» - одно из обозначений Бога, как давно известно, а «Ман» - это человек, к тому же санскритское понятие «Хара» обозначает достижение и сохранение определенного божественного состояния, то, в итоге, понятие «брахман» - в переводе на современный русский язык, это приблизительно: «божественный человек», т.е. «представитель Бога» в обществе людей).

Таким образом, названия трех сословий, трех варн вполне понятны по смыслу с точки зрения словообразования в Живой Речи (и даже с уровня современного русского языка). Затруднение возникает с названием варны «кшатриев», к которой в исторических описаниях относят «влиятельных воинов» (витязей, богатырей, правителей). Откуда происходит само это слово?

Сегодня можно встретить толкования, вроде: «это санскритское слово состоит из слов кшат и трайате, первое означает вред, а второе - освобождение, избавление, получается «избавитель от бед», «защитник». А еще попадаются переводы с санскрита как «властный, благородный».

Но надо понимать, что все они - уже более поздние продукты изменений в языке, а нас интересует первоначальный вариант из Живой Речи древних Русов.

У нас есть свое предположение, что кшат происходит от древнего звукосочетания, похожего на русское «касать, касание» или «казать, указывать». А трайате – это измененное от «торить», где «Торъ» - это «поток энергии», или образно «путь восхождения, совершенства».

Тогда «кшатрии» - это, по-современному, «указывающие путь совершенства, путь к Богу», или «защитники справедливости, божественных знаний».

Но это, напоминаем, пока гипотеза: если с предыдущими варнами было просто, то с этой сложней. Вот и все, что можно сказать на сегодня о слове «ВАРНА» и основных варнах древнего общества ...

(Продолжение следует)

 

(Обновленную версию книги «Родные слова: правильно ли говорим и понимаем?» можно скачать с сайта по ссылке: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=278)

 

(Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. – 2022г.)

Публикация в эл.журнале "ЗОВУ РИТМ", апрель 2022

 

 

… (Окончание. См. начало в «ЗОВУ РИТМ», декабрь 2021 и январь-апрель 2022)

***

Пора уже и заканчивать эту статью, перейти на другую тему. И, видимо, как знак, пока работали над предыдущей частью, пришел по почте вопрос или просьба рассказать о слове «ТОЛК», в связи еще и с «толковой средой». Хотя этого слова мы когда-то уже вкратце касались при составлении «Смыслового Толкового Словаря Живого Русского Языка» (СТС ЖРЯ, 2014), решили об этом слове рассказать подробней, дать письменный ответ на вопрос. И написали следующее.

Действительно, по современным общепринятым словарям трудно понять истоки слова «Толк».

В этимологических словарях даны лишь такого рода «объяснения», как:
«Искон. Исходное тълкъ, родств. др.-инд. tarkas «предположение», лат. loqui «говорить, называть», изменилось в толк после падения редуцированных…»

Ясно, что такие попытки не выходят за рамки сложившегося, не всегда верного понимания, и не выходят за рамки принятых в современных словарях лексических значений. Поэтому тех, кто ищет подлинные истоки слова, и не устраивает то обстоятельство, что лингвисты, придерживающиеся официально допущенных в науке теорий, как пишет один любознательный ищущий:

«связывают русский "толк" с толкованием, и далее, с толмачём. Начинают приводить примеры из балтийских (tùlkas "толмач, переводчик", лтш. tul̃ks, эст. tulk, ср. -нж. -нем. tolk, др. -сканд. tulkr – то же, нидерл. tolk). И "логично" выводят нас на германский источник. Что слово "толк" якобы заимствовано из германских…»

Но что в словарях, что в таких вот формулировках - везде содержатся лишь пересказы своего субъективного представления существующих объяснений.

Пока люди ограничиваются уровнем условных «знаковых» систем (для современных словарей – это сложившиеся на данный момент лексические значения и искаженные данные сохранившихся старинных письменных источников), в своем восприятии им не пройти дальше, до реальных истоков слова в Живой Речи.

Поэтому остаются непонятными и наши объяснения о слове, как осмысленном энергетическом образовании в пространстве восприятия самого человека.

Конечно, мы давали в свое время в «Смысловом Толковом Словаре Живого Русского Языка» (2014г.) приблизительную ориентировку для образного представления этого слова (цитата):

- ТОЛК («То Ло Ка») – это, по смыслу, «(То) устойчивое соединение, объем (Ло) энергетической основы (Ка) первоначала, или духа». См. То, Ла, Ко. Отсюда осмысленные значения: ТО – это наработанный, усвоенный объем жизненного опыта, а ЛОКА – определенное пространство, выделенная зона, отличающаяся чем-либо от других. Именно поэтому в санкскрите «ЛоКа» (см. Лок) применяется в значениях: «измерение, или обитель, или уровень бытия». А в русском языке это понятие давно уже самостоятельно не используется, но входит в состав таких слов, как «тоЛъКъ» (толк) и «потоЛъКъ» (потолок). См.Потолок. Родственные слова: ТОЛКовый, бесТОЛОЧь, ТОЛОКно, ТОЛКать…

Однако и это будет более-менее ясно лишь в случае понимания (и чувствования) природы словообразования в Живой Речи, согласно описанным в наших работах правилам, естественным закономерностям, где и как рождается и «живет» слово.

Если «переводить» древнее понимание слова (из нашей опубликованной работы «СТС СРЯ») на язык современных образов, то «Толк» - это не какой-то там «объект», а просто как бы связь или момент гармонизации, оживания, прояснения в направлении поиска. Например, когда находишь, где включается свет, и нажимаешь на кнопку, по электрической цепи пойдет ток, и вся система «заработает», становится светло. Или когда находишь и открываешь кран водоснабжения, побежит струйкой вода, необходимая в данный момент живому существу или растению. Поэтому «толк», в этих сравнениях, это не «включатель» и не «кран» сами по себе, а момент, когда вся система в целом начинает функционировать ладно, как нужно сейчас!

Вот такой ответ. По смыслу слова вроде бы дали объяснение, но ничего не было сказано нами по поводу того, а почему так. Теперь к сказанному можно добавить вкратце и замечания по словообразованию, где и как «живет» это слово в осмысленном пространстве восприятия человека? Почему у слова «ТОЛК» такие странные сегодня лексические (словарные) значения, что под ним подразумевают и 1) резкий толчок (от глагола толкать), и 2) некую пользу, прок, смысл (отсюда «какой толк», «толковый» словарь или человек), и 3) разновидность какого-либо учения, политического направления, религиозной секты. Если слово понимается так, возможно, людям чутье подсказывает, что те или иные основания для этого есть в изначальном смысле слова?

Тем более у слова «Толк» есть и полнозвучный вариант, со всеми гласными (хотя и понимается, с точки зрения современной лингвистики, уже как другое, самостоятельное слово), - это ТОЛОКА (с ударением на конце, поэтому конечный гласный не редуцировался, как в слове «Толк», в котором сохранился только ударный гласный).

Слово это древнее, как уже было сказано, исконное, под «Толокой» подразумевают «работу сообща», как взаимопомощь, взаимодействие и сотрудничество.
Если начнем искать место этого слова в пространстве восприятия человека, то обнаруживается он внизу, существенно ниже центра восприятия (сердца), видимо, поэтому под толокой еще подразумевали потом и значение «поле под паром, выгон».

Все эти словарные значения подводят нас к тому, что «Толока» - это, скорей всего, слово 2-го центра, хотя это приблизительно, потому что там все запутано сейчас, в виду отсутствия гласного звука 2-го центра.

По составу слова получаем: «То + Лока» (древнее слово «ЛОКА», которое сохранилось и в санскрите, выше уже объяснено). Согласно правилу переноса слова в Живой Речи в другой центр без инверсии, но с дополнением, понимаем, что «Толока» образовано от слова 6-го центра «Лока» с добавлением слова «приставочного» значения «То».

Да, конечно, тут можно вспомнить, что гласный звук 6-го центра вообще-то «Э» («Е»). Вполне согласимся. Потому что само слово «Лока», в котором, кстати, ставим «О» только потому, что утрачен звук 2-го центра (отсюда наши сегодняшние «ошибки» произношения и правописания, раз принято сегодня писать так, а как звучало в Древности, мы не знаем), в общем, само слово «Лока» является инверсией слова 2-го центра «Коло» (здесь тоже приблизительно ставим «О», понимая, что «Коло» есть и в 3-м центре).

Но когда в слове 6-го центра «Лока» подставляем звук «Э», получается другое слово 6-го же центра «ЛЕКА», которое сейчас самостоятельно не употребляется, но в нем подразумевается, по составу звуков, смысл потоков энергии внутри некого пространства (поэтому порой «Лека, или Ляка» понимают в значении падающих сверху капель, или моросящего дождя, по какой причине потом внизу и образуется «слякоть», слово с тем же корнем).

Итак, «Лека» сейчас самостоятельно не употребляется, есть только приблизительно звучащие «лякать» (пугать и т.п.) и «ляцать» (напрягать и т.п.). Но от них таким же словообразовательным способом (условно «приставочным») образуются в нижних центрах слова «С+ЛЯКОть» и «ка+ЛЕКА».

Таким же словообразовательным способом находим еще одно проверочное слово «ПОТОЛОК» в том же 6-м центре, который тоже образован как бы «приставочным» способом: «По + Толока» (из 2-го центра).

Следовательно, искомые слова «Толока» и «Толк» точно локализованы в пространстве восприятия человека в области 2-го центра. Вот и всё!

И давайте закончим на интересном примере.

Вот открываем «Словарь морфемных разборов» на слове «БОЛЬШОЙ» и читаем: «состав слова: больш - корень, ой - окончание, больш - основа слова».

И смотрим на слово, которое отличается на одну букву «БОЛЬНОЙ» и читаем: «состав слова: боль - корень, н - суффикс, ой - окончание, больн - основа слова».

У современных лингвистов при разборе слова по составу получается, что слова эти разнокоренные.

Далее по этимологии. М.Фасмер в своем словаре перечисляет примеры родственных понятий в других языках, но так и не указывает происхождения слова «большой». И с чего-то вдруг ему показалось, что «большой» похож на латинское слово «дебил» (в этом месте мы не шутим, а читаем словарь М.Фасмера): латинское (de)bilis в значении «бессильный» (где de - это приставка «без»). И почему-то потом в своем словаре повторяет этот момент и Н.М.Шанский. С чего это, какие у них при этом возникают ассоциации, совершенно непонятно! Тот же Н.М.Шанский указывает потом на то, что форма сравнительной степени того же корня, что древнеиндийское balam «сила», и, похоже, на этом основании у него «большой» буквально «сильный, крепкий». Приехали, называется! Ладно, хоть само слово он считает исконным, спасибо и на этом! Хотя он не объясняет, почему происхождение исконно русского слова нужно искать в древнеиндийском! Такая вот наука! В общем, нам попытку объяснения выдают за объяснение, а происхождение слова «большой» у лингвистов остается неясным.

Смотрим далее на слово «Больной», который происходит от «боль». Поэтому ищем далее в этом направлении, но ничего не находим. М.Фасмер ограничивается перечислением ряда похожих понятий в других языках, но так и не объясняет, откуда это слово!

Короче, делаем вывод: современная лингвистика не знает, откуда слова «большой» и «больной», но полагает, что они разного корня. Вот такой «бессильной» сделали русскую лингвистику ориентированные на западные теории («прозападные») лингвисты. Так и хочется воскликнуть: «И они нас учат русскому языку»!

На Западе, между прочим, если уж на то пошло, оказались ближе к сути! Из похожих звучаний вам известно английского происхождения слово «футбол», где часть «бол» - это «мяч». Похожее звучание в испанском bola – это «шар». Истоки этих слов, соответственно, нужно искать в латыни!

В латыни уже проще. Этот язык создан, как мы не раз указывали, искусственно на основе русских говоров того периода. Потом этот простой языковой конструктор сильно усложнили и привнесли в него хаос многочисленные ученые в своих научных трактатах и писатели в своих сочинениях, т.к. латынь узаконили в определенный период истории в качестве научного и литературного языка. Но в основе своей латынь все еще сохраняет похожесть на русский язык, хотя латинские слова не имеют собственного этимологического объяснения (вот почему попытки «прозападной» этимологии всегда обречены на неудачу), и находят объяснение происхождения слова только в русском языке!

Так вот в латинском bulla - это «водяной пузырь» или еще «полый шарик», откуда у т.н. «римлян» еще «буллы» - «золотые шарики», в качестве амулетов у триумфаторов и богачей. Позднее похожие словоформы попали уже в испанский и английский языки. Вопрос, почему так подумали создатели латинского языка? Значит, в то время в русских говорах существовало какое-то похожее на шар понятие, что-то круглое с корнем «БОЛЪ»?

Вот мы, наконец, и дошли до правил словообразования настоящей Живой Речи! Как вы, наверное, уже помните, в изначальной Живой Речи все первичные слова «живут» в пространстве восприятия самого человека. Здесь мы не будем подробно и долго рассказывать, каким образом из осмысленных звуков речи складывается древнее слово «БОЛЪ» (в современном звучании близко к «боль», но с другим смыслом, чем в современных словарях). Укажем лишь, что оно «прописано» в пространстве человека в области 2-го центра, где и формируется «круглый животик» во время беременности. Отсюда и ассоциации с «шаром» в латыни. Но в русском языке с корнем «болъ» связаны и размер, изменения тела («БОЛЬшой», больше обычного), и ощущения в организме («БОЛЬной», как некомфортное, болезненное состояние – не удивляйтесь некоторому «несовпадению» в значении, потому что в современном русском языке «больной, боль» понимаются уже упрощенно и искаженно). О том, что корень «БОЛЪ» точно во втором центре, в области низа живота, свидетельствует инверсия этого корня в 6-м центре – «ЛОБЪ». Все же знают, что это в области головы!

Осталось добавить, что первоначально (по составу осмысленных звуков речи) было в смысле этого корня, независимо от «живота» (можете сверить по составу звуков речи в нашей книжечке «Азвука Родной Речи». 2019). Оказывается, в первозданной Живой Речи «БОЛЪ» - это, по смыслу, «БО – некий объем (О), закругленный во все стороны (Б), ЛА – поверхность» чего-либо. Например, такое же полнозвучное «ла» встречаем в слове «Пол», если восстановим редуцированный гласный в конце слова.
В общем, когда создавали латынь, все понимали, что в Живой Речи «БОЛЪ» - это нечто «закругленное во все стороны», т.е. не только «живот». Поэтому в латынь включили в значении «пузырька» и «шарика».

Жаль только, в русской лингвистике ученые так пока и не объясняют толком происхождение русских слов. Но будем надеяться, в свете происходящих в наши дни грандиозных перемен в жизни, что и наука о Языке развернется, наконец, к настоящим истокам Живого Слова!

(Скачайте обновленную версию книги, которая «растет», пополняется уже 8-й год! – «Родные слова: правильно ли говорим и понимаем?» - http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=278)

(Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. – 2022г.)

Публикация в эл.журнале "ЗОВУ РИТМ", май 2022

 

 

Опубликовано:18 Декабрь, 2021 21:21, Просмотров:226, ]]>Печать]]>
 
В этом разделе:

Notice: Undefined property: userapi::$data in /var/www/u0572878/data/www/zovuobraz.ru/mod/kult/index.php on line 730
Доступно только зарегистрированным пользователям
Извините!
Но комментарии могут добавлять только зарегистрированные пользователи.
© 2022 zovuobraz.ru
© zovuobraz.ru Все вопросы на этот адрес - zovuritm@narod.ru
Рейтинг@Mail.ru 200stran.ru: показано число посетителей за сегодня, онлайн, из каждой страны и за всё время Яндекс.Метрика