8 Февраль, 2021
Живая Русская Речь в историческом контексте
Картина художника Александра Угланова

(по книге «Родные слова: правильно ли говорим и понимаем»?)

 

Когда кто-то говорит, что такое-то заимствованное слово к нам пришло из английского, французского или еще какого-то языка, он не договаривает или не ведает, что в эти языки слово пришло из латыни, а в латинский – из еще более древнего источника, т.е. нам изображают как бы этимологию, некое наукообразие, которое на самом деле не является толкованием и осмыслением реального происхождения слова.

Так же и в случаях якобы с тюркскими заимствованиями, когда даже не могут объяснить толком, как сложились те или иные тюркские языки. Да, в сравнении с европейскими, тюркские языки дольше были под покровительством древних Русов (подчеркиваем, именно «Русов», в вышесказанном смысле, а не «русских», т.к. это – разное). По этой причине в тюркских языках можно найти много похожего на русские слова, только в них, тюркских языках, слова тоже не имеют исчерпывающего этимологического обоснования вплоть до звуков речи. В них тоже до истоков можно добраться часто лишь через русский язык, раз древний источник единый, а русский язык так или иначе сохранил древние правила и даже часть изначальных смыслов.
Если продолжить тему от разобранного слова «Караул» с корнями «Кара» и «Ула», то с корнем «Кара» далее из восточного тюркского мира можем попасть в Европу, откуда в русский язык якобы пришло слово «КАРНАВАЛ». Нам рассказывают, что наши дворяне, преклоняющиеся перед всем французским и плохо знающие русский язык, подхватили это слово от французов, а французы услышали от итальянцев, которым, известное дело, досталось оно от «древних-предревних» латинов, о языке которых мы вам уже рассказывали в статье «РОДНЫЕ ИСТОКИ «ДРЕВНЕЙ» ЛАТЫНИ, или РУССКАЯ «ЛАТИНА» (помните оттуда наши слова, цитируем: «этот конструктор, как правило, уводит нас от глубинных смыслов на поверхностное и вещное понимание всего»?). Так что можете догадаться с трех раз, откуда на самом деле ноги растут, когда пишут, что слово «Карнавал» - еще до итальянцев - возник от латинского «carnelevare» в значении «поднимать мясо» или «лишить мяса» от caro, carnis в значении «мясо, плоть» + levare «облегчать, снимать», связано с levis - «лёгкий». Ну а что вы еще ожидали от простых латников, агрессивно устремленных на захват мира? «Ра» и «Кара» у них не что-то духовное, высокое и светлое, а сугубо вещное, материальное, т.е. грубая и ощущаемая энергия, источник энергии, вроде «мяса»!

А мы вам рассказывали еще в 2008-м году, а затем в 2014-м (см. в Смысловом Толковом Словаре Живого Русского Языка), что «КАРНАВАЛ» - это «составное слово «Кара + на + Вала» понимается по смыслу примерно как: «к источнику Света (или Солнца, или Бога) между разными мирами (или стихиями) преобразуемого пространства» (см. подробней в словаре). Можно понимать еще и в смысле «относящийся к другому миру измененного пространства». Рассказывали, что некогда карнавал служил творчеству нового, созиданию и являлся праздником озарения. В современной технической цивилизации народные или живые «карнавальные» традиции оставлены были надолго всего лишь как уступка естеству людей, потому что нельзя живому полностью перекрывать природное, в этом случае живое просто погибает. Веками карнавальные традиции сохранялись только как небольшая уступка народу. С XVII века, по мере наступления промышленной революции и технократии, карнавальные традиции стали упрощаться и технизироваться, постепенно превращаться в ритуалы пустого веселья и досуга, т.к. корни живой карнавальной сущности не сохранились или сохранялись формально. Вот как-то так! А кому ближе западные переделки слов периода создания латыни из прежних говоров языка Русов, могут оставаться при своем доверии к сомнительным источникам.

А вот очень похожее слово «КАРАВАН» лингвисты официальной науки вообще не знают куда отнести, потому что встречается и на Западе, и на Востоке! Признать, что это слово выросло тоже из древних русских говоров на всем пространстве, которое сегодня именуют Евразией, они не могут. Поэтому у них получается то из древнеиндийского karabhah (молодой верблюд), или персидского karwan (общество странствующих купцов, видимо, на верблюдах) – через тюркские языки Азии. То опять-таки через французское саrаvаnе. Поэтому у них однозначно выходит, что древнерусское «карованъ» уж точно заимствовано из какого-то языка, но не может быть исконным русским словом!

Чтобы закрыть вопрос с древним словом «КАРА», напомним то, что мы вам давно уже рассказывали в других работах по языку. «КАРЪ» - это, по смыслу, прежде всего движение «к источнику энергии» или «устремленность к истокам божественного», в зависимости от контекста. Видимо, поэтому считается, со слов некоторых исследователей, арийским словом в значении «двигать, делать». Помимо этого мы еще говорили, что КАРА – это, по смыслу, «душевный свет, луч», или «предназначенное по изначальному свету, божественному», или «направление света, луча», или «предначертанное, заданный путь, с которого нельзя сойти, или можно сойти, только разрушаясь», в разном контексте по-разному. Образно говоря: движение «к источнику Света (или к Солнцу, к Богу)». А еще можно понимать как взгляд вглубь, «в источник света»: возможно, отсюда значение этого слова как «черный», как отсутствие света (особенно у некоторых тюркских народов), или представление об этом слове как неком «возмездии» (см. подробней в Смысловом Толковом Словаре Живого Русского Языка).

Кто хорошо знаком с теоретизированием или «учеными» метаниями лингвистов формализованной науки, которым как будто какие-то установки мешают (или запрещают) отмечать древность русского словообразования, тот не будет удивляться тому, как похожие словоформы лингвисты разносят по разным языкам и сторонам света. «Карнавал» у них на Западе, «Караван» - на Востоке. Но даже когда эти лингвисты вынуждены признать русское происхождение слова, то сопровождают его пометками, вроде «общеславянское» и находят что-нибудь унизительное, по их мнению, чтобы указать на «меньшую цивилизованность»: мол, что с них возьмешь, деревенщины! Как вот со словом «КАРАВАЙ», к которому добавляют в справочнике, что оно, с их точки зрения, производно от слова *korva «корова», как будто никогда не слышали древнего русского слова «ВАЯТЬ» (а слово «Кара» выше мы уже подробно объяснили). В Древности смысл слова «Каравай» понимали в объеме и целостно так, что сейчас трудно передать четко современными понятиями, но приблизительно можно понимать как «внутренняя энергия преобразования жизненного начала», или же просто «светлою душой созданное» приготовление.

Перейдем к другим аспектам неоправданной узости формального подхода к осмыслению слова. Вот, к примеру, в словаре нам объясняют, что слово «ЛАВКА» в значении «магазин» является переосмыслением древнерусского слова «лавъка» - в значении «скамья». Другой лингвист добавляет, что вот эта деревянная «лавка» - это суффиксальное производное от «лава» в значении «деревянный мостик» через топкое место или просто «доска», «отрезанный кусок дерева» и т.п. Перебирают они вот таким образом современные остаточные значения в разных языках, но проникнуть в первозданную глубину слова не могут, потому что там же, в глубине, - непостижимый для формализма смысл и живая энергетика! Поэтому не понимают, что общего может быть между лавой как «отрезком доски» и лавой как «раскаленной вулканической массой» - от латинского «lavo» - «затоплять, покрывать». В одном случае – нечто твердое, застывшее, предметное, а в другом – движение, расплавленная масса.

Объясняем. Глубинный изначальный смысл попавшего в разные языки древнего слова Русов «ЛАВА» - это «внутреннее структурное («ла») изменение, преобразование энергии («ва»). Выше уже приведено в пример слово «ваять» с древним корнем «ва, вая». Но если в латинском языке сохранилось значение, связанное с вулканической массой, то у наших казаков «лава» относится к приему конной атаки, когда рассыпавшиеся по полю боя всадники как будто затопляют, подминают все, не оставляя места противнику. Тоже ведь движение!

Указание же на первичный признак чего-то «внутреннего, скрытого, невидимого» («ла») по смыслу сохранился в том же слове «лавка». Ведь чем лавка отличается от обыкновенной скамьи? А тем, что если в скамейке только голые доски, то в лавке доски остаются как бы «внутри», скрыты, потому что лавка обычно обтягивается материалом – бархатом, сафьяном и т.п.

Раз уж снова коснулись латыни, в связи с «лавкой» и «лавой», то давайте, пользуясь случаем, скажем, что есть еще известное слово «агнец», синонимичное русскому «ягненок», но мы привели этот пример для того, чтобы сказать, что оба слова неправильно возводят по этимологии к латыни – якобы они произошли от латинского agnus, означающему «барашек», «ягненок». Вы же помните наш рассказ об искусственном создании латыни из русских говоров того периода.

На самом деле, оба слова – и русское «ягненок», и старославянское «агнец» - восходят к древнему корню языка Русов «ЙАГА» (в современной орфографии «Яга»), который сейчас встречается еще в словах «Яга» (Баба-яга) и «Ягода».

Слово «ЯГОДА» - это, как почти правильно пишут в современных словарях, суффиксальное производное от утраченного яга (кстати, соответственно от его южного диалектного варианта ага, без протетического j, получается упомянутое слово «агнец», а вовсе не из латинского слова).

И еще одно уточнение. Зря в современной лингвистике начальный звук «Й» в слове «Яга» считают «протетическим». Протетический звук – это, в лингвистике, согласный звук, присоединяемый в начале слова перед гласным для облегчения произношения, но в Языке изначальном не было только лишь формально присоединяемых звуков, а все имело смысл и несло нужную энергетику, каждый звук. Поэтому нужно сказать, что два простых древних слова «Яга» + «Да» - при помощи соединительного «О» - дают сложное, т.е. сложенное, слово «Ягода». Пускай вас не смущает, когда мы говорим, что «ягода» формально сложное слово, когда в современном русском языке оно считается простым. Всегда нужно иметь в виду, что древнее деление на слова не всегда совпадает с современным делением (сейчас это особенно заметно в наречиях). К этим двум правилам нужно добавить еще одно. При всем том, что лингвисты, составляющие словари, правильно отмечают корень слова «Яго» и суффикс «да» (тот же суффикс «да», что и в словах «лебеда», «балда», «узда» и др.), нужно отметить, что они, по-современному, уходят во второстепенные детали и поздние формы. В данном случае начинают говорить, что словом «ягода» называли «преимущественно виноградную ягоду» и т.п. А одним из важнейших правил словообразования в Живой Речи является то, что все первичные, основные слова существуют в пространстве энергетики самого человека, а потом только проецируются на окружающие явления и предметы. В том же словаре М.Фасмера есть такой пример: упоминается слово «ягода» в значении «щека» в разных диалектах и даже языках (есть «ягода» и в других местах тела).

Но даже это вторично. Потому что изначально у слова «Яга» был другой основной смысл, который мы с вами обнаружим даже в современном звучании. Можете проверить по нашей книге о звуковом строе языка «Азвука Родной Речи»:

ЙА – это, по смыслам звуков речи, как бы «завязка, рождение нового начала, нового источника жизни»;

ГА – это «направленное или свободное движение или перемещение», «Путь» или «Горнее Начало». Древнее слово «Га» переводится на современный не как «дорога», как некоторые считают, а скорее как «путь, заданное направление».

Отсюда и смысл этого древнего слова, который указан в нашем Смысловом Толковом Словаре (2014 года):

ЯГА («Иа + Га») – это, в одном из смыслов, «измененное средоточие начала Пути», или «источник продолжения горнего (небесного) начала (движения)». Возможно прочтение как «Я Га» - в смысле «измененный источник движения». Конечно же, речь идет о новом начале, новом живом существе, начинающем важный жизненный путь вот сейчас.

Слово очень важное в миропонимании древних предков и близкое к понятию «ЙОГА», к которому есть резон перейти.

Однако перед этим стоит вернуться к слову «Ягненок», который производят этимологически от древнерусской формы «Ягня». Наверное, после проведенного разбора, вы сразу же заметили, что древнерусское слово «Ягня» образовано от того же корня «Яга» при помощи суффикса «Н», как в словах «ребят-Н-я», «воркот-Н-я», «ступ-Н-я» и многих-многих других. И вы понимаете, что в слове «Ягня», в полном согласии с изначальными смыслами звуков, речь шла о новом живом существе, только что рожденном и начинающем жить. Сегодня нам удобней произносить древнее слово по-современному, как «ягненок», и относить только к животным. В русле упрощения языка…

(Продолжение следует)

 

(Обновленную версию книги «Родные слова: правильно ли говорим и понимаем?» можно скачать с сайта по ссылке: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=278)

(Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. – 2021г.)

 

Публикация в эл.журнале "ЗОВУ РИТМ", январь 2021

Все права сохранены  ©  Зову Образ Лада

Перепубликация материалов, возможна только с устного или письменного разрешения администрации сайта!

http://zovuobraz.ru/kult/read/Zhivaja-Russkaja-Rech-v-istoricheskom-kontekste.html