Природа - женского рода !
zovuobraz.ruzovuobraz.ru
zovuobraz.ru
zovuobraz.ru

Живая Русская Речь в историческом контексте

https://profkom.gaz.ru/kinofraza/kino93.png - Живая Русская Речь в историческом контексте

(по книге «Родные слова: правильно ли говорим и понимаем»?)

 

… (Продолжение. См. начало в «ЗОВУ РИТМ», январь-май 2021)

***

6. ИСТОКИ РУССКОГО СЛОВА (ПРИМЕРЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ)

 

Кроме того, что,

во-первых, современная лингвистика активно способствует формализации, упрощению живых языков под технократическую цивилизацию, под компьютеризацию и цифровизацию,

во-вторых, будучи западно-ориентированной, предвзято (явно антинаучно) отодвигает русский язык среди мировых языков на задний план, что мы показывали на многих примерах, от этимологии до истории языков,

есть еще один момент, характеризующий деградацию современной цивилизации в языке. Это тоже ярче видно именно на примере русского языка.

В наших работах по языку не раз упоминалось, что В ЯЗЫКЕ ИЗНАЧАЛЬНОМ, В ЯЗЫКЕ НАШИХ ВЕЛИКИХ ПРЕДКОВ У СЛОВ НЕ БЫЛО НЕГАТИВНЫХ ЗНАЧЕНИЙ. Потом, в период катастроф и деградации, у многих слов начинают появляться негативные значения. Чем хуже становилась жизнь, тем быстрее они у слов появлялись. Дошло до того, что у некоторых слов положительные, позитивные значения вообще вышли из употребления, остались только негативные словарные значения. Как признак того, что мир людей перевернулся, стал мрачным, негативным, где уже мало что напоминает о том, что КОГДА-ТО ЗДЕСЬ БЫЛА ПЛАНЕТА ЛЮБВИ, ЖИЗНЬ ЗДЕСЬ БЫЛА ЛАДНАЯ, А ЖИТЕЛИ ИЗЛУЧАЛИ СВЕТ И РАДОСТЬ!

Вот вы, конечно, знаете слово «невзрачный» с корнем «невзрач». Это из современного уродливого («научного») разбора слова по составу. Вот так «технично» просто нынешние лингвисты предлагают работать со словом. Как же можно любить и понимать русский язык, когда вот так учат обращаться со словами еще в школе! Это к тому, что отвращение от русского языка началось не вчера, не с разрушения «советской» системы образования, а ведется уже давным-давно в глобальном масштабе. А ведь многие с таким «техническим» (без смысла) разбором слова потом и остаются на всю жизнь, потому что некогда им заниматься словами углубленно, интересоваться историей слова, этимологией.

А если бы интересовались, то узнали бы, что у этого слова есть позитивная пара – «взрачный» в значении «красивый, приятный, благообразный». И образовано это слово вовсе не от корня «взрач», как могли бы сказать сегодня лингвисты, а от красивого слова «Зрак, зрачок». Смысл его изначальный, если перевести на современные понятия, звучал бы примерно так: слово «Зрак» - в полногласии «ЗА + РА + КО» - это как «устремленность за светом, за солнцем» (здесь «ЗА» - это новое переходное начало, а «РА» - свет, солнце, источник энергии), «к соединению, расширению» познания (см. подробней о смыслах звуков речи в нашей книге «Азвука Родной Речи»). Именно от слова «Зрак» и идет первичный смысл слова «взрачный», который можно представить как «привлекательный на глаз, радующий глаза»! Радующий!

Нам же внушают через словари негатив. Например, смысл слова «Призрак» с тем же корнем. Читайте: «ПРИ + ЗРАК» - это как «при глазах, перед глазами», как «на виду». Всего лишь. Никакого негатива, и дальше можно смотреть смысл слова «Зрак». А в современном словаре читаем: призрак – это «то, что мерещится; плод воображения… смутные очертания, контуры... мираж, иллюзия». Конечно, мы понимаем лингвистов: они скажут, что слово услышано от народа и зафиксировано учеными и т.д. Тогда скажите еще и дальше, что народ этот был запуган в военных условиях и лишен грамоты и света знаний, и не распространяйте уж дальше неполноценную информацию. Просвещайте как надо! Но «прозападные науки» как раз заинтересованы в обратном, разрушении всего русского. И выдается это в административном порядке за «науку», которую «надо учить» населению зависимых стран. В этом-то и проблема!

А вообще, если бы преподавание предмета «русский язык» в школе нарочно не было ориентировано на упрощение языка и на отвращение детей от языка, о настоящем смысле слов «невзрачный – взрачный» и других словах рассказывали бы еще в школе. Такие примеры встречаются еще.

Вот сейчас используем порой в речи слово «нелицеприятный» в значении «невзирая на лица, непредвзято, беспристрастно», хотя некоторым это ошибочно кажется синонимом прилагательного «неприятный». А многие ли задумываются, что прежде этой производной, приставочной формы была основная форма прилагательного «лицеприятный» в значении как раз «принятия того лица, о котором речь»? Вот так и получается. Когда у слова теряются истоки, то оно и понимается уже неправильно.

Или вот еще до сих пор часто поют известную песенку «Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам…» и даже понимают, что же означает слово «неуклюже». Однако часто вовсе даже не задумываются о том, что это слово тоже является производным, что основная форма у него, хотя и вышла из употребления, все-таки есть и читается как «уклюжий». Показывая, что оно недавно еще употреблялось, часто цитируют в справочной литературе писателя Александра Куприна, у которого встречается предложение: «Сами собой приходят ладные, уклюжие слова…» В словаре М.Фасмера, до которого многие так и не доходят в школьные годы, объясняется подробней: «уклюжий - «проворный, ловкий», от клюжий - «пригожий, миловидный». От клюдь ж. - «порядок, красота, приличие»…» Однако он на этом останавливается и не доходит до первоначального корня «Людъ», откуда было бы понятно, что древнерусское слово «клюдь» осмысляется как нечто подстроечное «к людям».

А вот следующий пример очень характерный. В современном на негатив ориентированном мире очень активно используется слово «нельзя»! Многие при этом знают и его положительную пару «льзя», даже используют его порой шутя в значении «можно»! Хотя в происхождении слова «льзя» путаются даже лингвисты. Попробуем распутать, может быть, кому-то пригодится! В словарях правильно приводятся родственные, из того же корня, слова «льго-та, по-льза». В словарях также правильно указывают и на то, что была древняя форма «льга». Но некоторые специалисты неправильно ее толкуют в значении «свобода», потому что не замечают изначального корня, который по-современному можно передать как «Лог» в смысле «место», или совсем как в языке изначальном - как бы «проявленная частица, квант энергии в пространстве», т.е., проще говоря, нечто, занимающее какое-то место. Поэтому в древнее слово «льга» заложен изначальный смысл «уместности», а не какой-то там абстрактной «свободы».

Точно такая же картина, как и в паре «нельзя – льзя», получается с парой «нелепый – лепый». «Нелепый» активно употребляется, а вот основная форма «лепый, лепота» считается устаревшей, используется только в исторических сценах (к примеру, вы же помните из фильма 1973 года «Иван Васильевич меняет профессию» фразу: «Лепота-то какая!»). Или опять-таки «лепый» используется еще в качестве шутки. Некоторые форму «лепота» в значении «красота» вообще считают просторечием. А происходит это слово от глагола «лепить», который до сих пор имеет мало негатива, а чаще используется в позитивных значениях формирования, созидания, творчества. Отсюда наше чувствование, что «лепый» - это «красивый», а вот «нелепый» наоборот!.. Словарные статьи об этом слове почитайте сами.

Хотелось бы тут только добавить, что слово «слепой, ослепить» - тоже от глагола «лепить», хотя некоторые лингвисты в этом сомневаются. Сомневающиеся составители словарей и справочников как будто не понимают общего значения приставки «С-» в русском словообразовании, или же никогда не видели, как лепят пельмени или края пирога так, чтобы содержимое осталось внутри оболочки из теста. Так и с глазами, когда верхнее и нижнее веки соединяются и обзор закрывается, т.к. зрачок-то внутри. Отсюда ассоциация и «слипания», и «слепоты» (в обоих случаях один корень с чередованием гласных «Е – И» в корне). Далее постепенно среди людей такое косвенное, дополнительное значение «слепоты» распространяется уже на все виды «незрячести». Но пока продолжать об этом не будем, вернемся к сегодняшней теме.

В следующем примере также косвенные признаки становятся словарным значением, независимо от смысла звуков речи. К тому же такой пример интересен еще и тем, что кажется сходу понятным. Наряду со словом «болезнь» и сегодня ведь часто используется слово «недуг», тоже в значении «болезнь, нездоровье». И тут выделяется лингвистами в справочниках корень «дуг» в качестве древнего самостоятельного слова в значении «здоровье, сила». И в подтверждение приводится активно используемое однокоренное слово «дюжий» (из старой формы «дужий») в значении «сильный». При этом вам должно быть уже известно из всего рассказываемого нами, что современная лингвистика не доходит до энергетики слов и звуков речи и не знает реального происхождения человеческого языка. Поэтому и в данном случае лингвисты не понимают, что оперируют лишь вторичным впечатлением от увиденного со стороны.

Знаете, почему издревле «привязалось» к этому звукосочетанию «дуг, дюг» значение «силы»? А вот почему. Изначально, как мы не раз объясняли это в связи с другими словами, смысл звукосочетания «ГА» сводится к «заданному движению», а вот звукосочетание «ДУ» обозначает «изменение направления усилия». Получается вместе «дуга» с первоначальным смыслом «изменение направления заданного движения» энергии неким воздействием, раз все в мире имеет энергетическую природу. А ведь для того, чтобы изменить направление или согнуть, как известно, нужно приложить усилие, силу, разве не так? Вот почему привязалось вторичное, косвенное, как бы постороннее значение «сила» к корню «дуг», хотя по смыслу самих звуков речи в составе слова значение «сила» к этому звукосочетанию никакого отношения не имеет.

Да и вообще, слово «недуг» сегодня практически никак не соотносится со словом «дуга», хотя у них общее происхождение даже по форме.

Примерно такая же ситуация со словами «вода» и «невод» (т.е. «не вода»), или со словами «Бог» и «небо» (т.е. «не Бог»), но об этих примерах в наших других работах мы раньше уже рассказывали, повторяться не будем…

(Продолжение следует)

 

(Обновленную версию книги «Родные слова: правильно ли говорим и понимаем?» можно скачать с сайта по ссылке: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=278)

 

(Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. – 2021г.)

 

Публикация в эл.журнале "ЗОВУ РИТМ", июнь 2021

 

Опубликовано:9 Июль, 2021 05:17, Просмотров:281, ]]>Печать]]>
 
В этом разделе:

Notice: Undefined property: userapi::$data in /var/www/u0572878/data/www/zovuobraz.ru/mod/kult/index.php on line 730
Доступно только зарегистрированным пользователям
Извините!
Но комментарии могут добавлять только зарегистрированные пользователи.
© 2024 zovuobraz.ru
© zovuobraz.ru Все вопросы на этот адрес - zovuritm@narod.ru
Рейтинг@Mail.ru 200stran.ru: показано число посетителей за сегодня, онлайн, из каждой страны и за всё время Яндекс.Метрика