3 Сентябрь, 2021
Живая Русская Речь в историческом контексте
https://i.ytimg.com/vi/t2enu-0xg_c/maxresdefault.jpg

(по книге «Родные слова: правильно ли говорим и понимаем»?)

 

…(Продолжение. См. начало в «ЗОВУ РИТМ», январь-июль 2021)

 

7. КАК ЯСНОЕ СТАНОВИТСЯ МУТНЫМ, А СЛОВО НЕПОНЯТНЫМ

(О том, как через изменение языка навязывается иллюзорный, чуждый мир)

 

На сегодня ни у кого нет сомнений в том, что язык меняется. Только вот одни считают (такова и т.н. «научная» точка зрения), что язык «развивается», а другие считают, что «деградирует», т.е. упрощается и разрушается.

Мы эту картину видим немного иначе, видим с точки зрения общего («универсального») естествознания, которое включает в себя не только физические процессы и явления вне человека, но и процессы, связанные с жизнью отдельных людей и всего человечества, т.е. политико-экономические, социальные и психологические в течение длительных периодов времени.

Именно поэтому мы не замыкаемся на определении «язык как знаковая система», как это делается в современной лингвистике. Потому что язык, помимо условных знаков, существующих только в воображении людей, если даже они затем высечены в граните, включает еще и самую настоящую физику языка – не просто в форме звучащей речи, но еще и потоков разного качества энергий в поле жизни человека. В этом целом на первом плане и в основе как раз физика и психика языка, а не условные «знаки», на чем настаивает современная лингвистическая наука. Она, такая лингвистическая «наука», претендующая на некую «объективность», по сути, технократическая, как раз-таки нечеловеческая, призванная увести людей от реальной природы языка в искусственную, выдуманную действительность, чтобы проще было манипулировать сознанием людей.

Поэтому, прежде чем идти дальше, напоминаем два важных момента.

Во-первых, Живую Речь можно осваивать и понимать глубоко только через осмысленное словообразование с учетом энергетики человека по звукам речи и энергетическим центрам. Мы вам это показывали на действии правил построения Живой Речи и многих сотен примеров осмысленного словообразовательного разбора.

Во-вторых, что тоже подтверждали многочисленными примерами, современные лингвисты не понимают живого процесса энергетики осмысленного словообразования, потому что страшно далеки от физики и психологии языковых процессов в человеке.

Более того, современная «научная» лингвистика не учитывает в цивилизационных процессах упрощение и технизацию человеческого сознания и оправдывает изменение и упрощение языка, подводит якобы «научную» базу под изменение значений слов, когда эти значения порой полностью уходят от первоначального смысла слова. Это очень даже «диагностично», когда «похожесть на робота» считается «признаком прогресса»! И люди оказываются в условиях, когда ясное становится мутным, а слово становится непонятным. Когда люди полностью оторваны от живых истоков и оказываются в искусственной, выдуманной действительности, в которой никому уже невдомек, почему предмет или явление называется именно таким-то словом, сочетанием звуков, а не каким-то другим.

В этих условиях технократические ученые изощряются в придумывании терминов и определений для своих многочисленных научных дисциплин, а лингвисты занимаются перетолкованием слов, т.е. созданием новых якобы «толковых» словарей для людей, перестающих понимать язык, т.е. уходящих из живого мира своих предков в какой-то другой мир, искусственный или иллюзорный.

Лингвисты теперь раскрывают не природу слова, а просто дают слову определение, которое часто вовсе не связано с его изначальным смыслом, но более-менее понятно только из сложившейся или навязанной «неправильной» практики его употребления в имеющихся социально-экономических условиях.

Для примера вернитесь и посмотрите в этой же книге главу «О русском слове «государство» и латинском «fasces». Обратите внимание на слово «государство», которое обычно в словарях (например, в толковом словаре Ожегова) определяется как

«основная политическая организация общества, осуществляющая его управление, охрану его экономической и социальной структуры»,

а еще как

«страна, находящаяся под управлением политической организации, осуществляющей охрану ее экономической и социальной структуры».

Возникает вопрос, когда читаешь такие определения, считающиеся «толкованиями слова», каких в словаре масса: перед нами действительно «толковый словарь» (книга, толкующее слово) или на самом деле только «справочник терминов»? Просто «узаконенная» подмена, как в сказке про «голого короля». Нам объясняют слово или же очередной термин новояза навязывают?

Не лучше дела, даже когда заглядываешь в этимологические словари, которые вроде бы призваны происхождение слова разбирать. Мы это в прежних работах тоже показывали на многих примерах.

В одном этимологическом словаре сказано почти на уровне терминологического справочника: «существуют предположения, что слово «государство», так же как и слово «государь», образовано от основы суд-, тогда «государь» - «верховный судья», а «государство» - полновластный способ управления, обладающий правом суда».

Перед нами фактически всего лишь попытка оправдания существующего порядка вещей, когда государство понимается именно как «социальный институт принуждения и регулирования отношений».

В другом этимологическом словаре сказано, что «государство» - буквально «владение государя»…

Далее в этом же определении откровенно добавлено, чем именно занимается современная наука по русскому языку:

«…Советская наука придает этому слову особое значение, называя им политическую организацию господствующего класса страны. Еще один пример того, как созданные в глубокой древности, в совершенно ином мире, слова, податливо изменяя свое значение, на протяжении многих веков служат для выражения самых новых понятий…»

В этом месте «советская» излишне, т.к. тем же самым занимается и всякая «буржуазная» наука во всем мире как до СССР, так и после него. Видите, и ученые лингвисты, и затем все читатели таких словарей, включая и «нечитателей», как само собой разумеющееся воспринимают собственный УХОД из «древнего мира», ИЗМЕНИВШИСЬ, в «иной мир», с «новыми понятиями»! Эти люди, неспособные понять природу живого языка, не ими созданного, только используют древние слова, изменяя их значения или создавая на их основе производные, потому что ума недостает на создание другого такого же богатого языка. Живой язык - это вам не условные «языки» для компьютера изобретать, так или иначе проистекающие из тех же живых языков и имитирующие элементы человеческой природы.

Какую-нибудь несусветную абракадабру на место реального языка сконструировать несложно, но дело в том, что реальный, живой язык органически вписан в природу человека, а эту живую связь подменить невозможно!

Во втором толковании автор словаря вроде бы правильно указывает, что слово «государство» производно от слова «государь», но приписывая понятие «владение» уводит в привычную на сегодня социальную технократическую действительность, в которой «государство» тенденциозно понимается в значении «аппарата принуждения» людей. Даже мыслей не возникает у лингвиста, что и «государь» и «владение» в реальной Древности могли восприниматься по-другому. Как не возникает подозрений и у предыдущего лингвиста, что словообразовательная «основа суд-» в Древности вовсе не связано с современными судебными тяжбами и кодексами «правосудия» технократической системы.

А в главе «О русском слове «государство» мы вам рассказывали следующее, напоминаем:

«…Слову «государство» в современных русскоязычных словарях дается однозначно искусственное определение (с обоснованием от «прозападных» наук), никак не связанное с происхождением этого слова, как будто это – то же самое, что и английское «state» (т.е. «штат»). Древний же смысл в языке предков у него совсем другой (и мы сами это можем видеть в процессе словообразования даже сегодня): «государство» – от слова «государь», который состоит из древней приставки «го» (свыше или изначально) и древнего же слова «сударь», а слово «сударь» образовано из древнего слова «суд» (суждение, ум) и слова «аръ» (в лексическом значении «человек», а в буквальном переводе на современный, как бы «источник энергии» или «божественное начало», что тоже вполне правомерно, раз предки производили человека – от Бога).

Изначально в слове «государство» нет никакой связи с любым принуждением, в последние века произошла только нарочная подмена – для не помнящих наследия предков, как происходила такая же подмена и в тысячах других древних словах, которым дали искусственные (терминологические) определения – в целях манипуляции общественным сознанием…»

Вот такое положение, о котором лингвисты не говорят, раз это выходит за пределы их лингвистической науки. В других науках об этом тоже не говорят, потому что словами занимается лингвистика. Таким вот образом реальность и остается в «мертвой зоне», ненаблюдаемой, невидимой.

А знаете, как бы выглядел нынешний суффикс «-ств-» в словах, подобных по форме слову «государ-СТВ-о» (типа, «свойСТВо, товарищеСТВо» и т.д.) в древнем полнозвучии, как бы звучал при полной огласовке? – Звучал бы как «сОтОвО», от древнего слова «соты», происхождения которого современная этимология совсем не ведает, судя по словарям

(примечание: в ед.числе «сота», а не «сот», как указывают в современных словарях, с пометкой как «устаревшее», и смысл этого слова на самом деле заключается в том, что это слово указывает на «включенность – через звукосочетание «со» - в некую общую структуру, как неотъемлемая частица, или обозначает пространственное устойчивое образование, через смысл звукосочетания «та»).

Итак, если опираться на смыслы звуков речи и правила словообразования в русском языке, то смысл слова «ГОСУДАРСТВО» нужно понимать:

либо как некое свойство или признак, как мы формально понимаем, например, слова «гражданство, родство» и т.п.,

либо как «жизненное пространство государя», его место пребывания, где «государь», судя по ранее разобранным составным частям слова «Го», «Суд» и «Ар», в переводе на современный язык, можно понимать просто как «думающий (Суд) головой (Го) человек (Ар, или еще Яр)».

В таком по-настоящему языковедческом толковании, исходя из смысла собственно звуков речи, перед нами открывается уже совсем другая картина, другая реальность, настоящая, живая, а не современная, искусственная, технократическая, где людям навязывается «кривое» понимание слов и кривая действительность, в которой люди и живут криво, т.е. неправильно, противоестественно.

И люди, привыкшие к такой кривизне и не знавшие ничего другого, даже не осознают этого, потому что люди перестали чувствовать живой смысл родного слова! Как в том самом выше почти процитированном современном словаре русского языка, где сказано, что люди «изменились» и ушли в «иной мир» с «новыми понятиями». Можно ведь даже сказать фигурально, что вышли из себя и не вернулись!

А если бы люди перестали жить по-чужому, не своей жизнью, и все-таки вернулись в себя, то вернулись бы в живую реальность, в которую погружены всеми фибрами души и всеми энергиями, где все самое настоящее, и где живые слова с изначальными смыслами!

Например, где РОДИНА – это «Род» + «И» + «На». Предки это понимали как «землю (НА – это, в буквальном смысле, как бы поверхность, см. книгу «Азвука Родной Речи»), поверхность, на которой растет и воспроизводится (И) Род».

Где РОД – это, по смыслам звуков речи, «энергетические соединения с духом первоистоков».

Где СТРАНА – это не просто «сторона» по-другому. А считывали бы это слово полнозвучно, как «Сота + Ра + На», где «РА» - это энергия, свет, первоисток, и понимали бы страну в смысле «жизненного пространства божественной земли».

Это же звукосочетание «сота» содержится, между прочим, в древнем слове ВЕРСТА. Современные научные лингвисты винят простых любителей искать смыслы слов в «ненаучности», однако сами не лучше. И себе позволяют такие же «ненаучные» нелепости, но уже под видом «гипотезы». Например, в толковании «версты» легко так выкидывают звук «С» и говорят, что это слово от глагола «вертеть», да еще с каким-то там «оборотом плуга» - фантастически так связывают, видимо, с выдуманными историческими концепциями технократического мира этой цивилизации (т.е. начинают не с человека, а уводят в какое-то там «земледелие» само по себе). А ведь читатели этот бред воспринимают за чистую монету из-за ученых регалий авторов словарей.

На самом деле происхождение слова «Верста» нужно искать не в каком-то там «плуге», а как обычно, в пространстве самого человека по его энергетике и восприятию. В основе слова «верста» лежат два древних:

1) «ВЕРА» - как «преобразование энергии», или как «эволюция человека», как «переход на следующую ступень развития» («Ве + Ра»), + рассмотренное выше понятие

2) «СОТА» - как «включенность в устойчивое начало» или «жизненное пространство, как часть всеобщей жизни» («Со + Та»).

Как видите, смысл слова «верста» связан с живым процессом, с эволюционным движением, включающим и временной параметр. Поэтому в древнерусском языке понималось оно, прежде всего, в значении «роста», как процесса, а отсюда в значении «возраста», и затем появляется родственное понятие «сверстник», как человек одного возраста, и тоже от этого же слова «верста». И только потом, уже на базе сложившихся представлений, дополнительно «верста» еще понимается и как «мера длины».

Даже слово БОГ люди понимали бы не так, как получилось сегодня. Потому что по древним представлениям «Бо-Га» - это, образно говоря, «соединение всех путей» («Бо + Га»), как полное погружение в реальность и взаимодействие со всем, что есть. Недаром в умных книгах порой пишут, что «богами» называли «людей, достигших в своем развитии высокого уровня влияния на пространство и материю», как бы достигших «уровня творца».

Это мы еще даем здесь словам даже не определения, а как бы приблизительные ориентировки или координаты для осмысления, для направления мысли, в какую сторону думать об этом. Потому что через каждое слово, как ключом, можно открывать все новые и новые смыслы, новые пространства и грани Бытия, погружаться все глубже и масштабней в бесконечную Реальность, потому что все настоящие слова связаны в единую целостную Живую Речь, как в живую ткань Бытия.

И тогда начинаешь понимать, насколько убого и плоско составлены существующие словари и справочники, откуда мы взяли измененное слово «государство», насколько плоско и статично в них заданы другие слова, которые мы сейчас перечислили, и слова, из которых состоит определение понятия «государство».

Как будто не для реальной жизни, а для какой-то простой, но жестокой игры. Игры, в которой уже утрачено представление о «настоящем», и вместо утраченного осталось в сознании только «понарошку», как единственная реальность!

Включая теперь уже и слово «управление», производное от глагола «ПРАВИТЬ», который мы по смыслу истолковали еще в начале этой книги. Помните?

Править – это «По Ра Вить», где «Вить» - в смысле «продолжить, изменяя, преобразовывая»). А перед этим глаголом стоит «по Ра», где «РА» - это, в разных контекстах, «свет, луч, солнце, бог». Предки ведь не значения слову выдумывали, а считывали информацию с пространства, имели в виду чисто физические, наглядные свойства вещей в природе. Поэтому «по Ра» для них – это по «свету, лучу, или богу подобный». А лучи света, они ведь распространяются «прямо» («по Ра» + «Мо», как возникновение новых связей и соединений). Всё согласно физике! И мир божественный устроен по законам физики! Поэтому и в словаре В.Даля толкование: «править» - это «совершать должное», т.е. почти согласно смыслу «по Ра вить» - «продолжать божественно».

Пожалуй, пока хватит и этих нескольких примеров из современного словаря, в котором современным людям даются десятки тысяч слов с измененными значениями. Такими словами сознание современного измененного человека технократического мира погружается в чуждую иллюзию и живет иллюзиями, в двойственном состоянии. В двойственном состоянии, потому что его тело, весь организм остается в настоящей реальности, живом мире, а вот сознание оказывается в иллюзорном, выдуманном мире. Конечно, этот выдуманный мир сложен из вроде бы настоящих «материалов». Так же, как кубики и прочие игрушки в песочнице. Но если в песочнице люди понимают, что там все для игры «понарошку», то со словами в словарях и обыденной жизни уже нет. И люди в таком мире живут криво и за реальность принимают то, что понарошку. И некоторые в такой ситуации могут принять оладушки из мокрого песка за настоящие со всеми вытекающими последствиями. Ну, верят они в современные словари и справочники, в «научность» современной русской лингвистики и тому подобному, понимаете?! ...

(Продолжение следует)

 

(Обновленную версию книги «Родные слова: правильно ли говорим и понимаем?» можно скачать с сайта по ссылке: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=278)

 

Публикация в эл.журнале "ЗОВУ РИТМ", август 2021

 

 

 

 

Все права сохранены  ©  Зову Образ Лада

Перепубликация материалов, возможна только с устного или письменного разрешения администрации сайта!

http://zovuobraz.ru/kult/read/Zhivaja-Russkaja-Rech-v-istoricheskom-kontekste8.html