5 Декабрь, 2020
Русская словообразовательная матрица
фото: Пресс-центр ЗоВУ

(Продолжение. См. начало «ЗОВУ РИТМ», апрель-октябрь 2020)

… Можно даже конкретно на простых примерах, пускай даже единичных, только лишь в качестве иллюстрации, показать, ПОЧЕМУ БЕСПЛОДНА И ВРЕДНА ТЕХНОКРАТИЧЕСКАЯ ФОРМАЛИЗОВАННАЯ КОНСТРУКЦИЯ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ, со всеми ее т.н. «общеславянскими», «индоевропейскими» и прочими «праязыками», искусственными «древами языков», отражающих только современное состояние, но ничего не говорящих об истоках реального Языка, и прочими теориями, включая невнятные теории происхождения языка «от обезьян» или еще от какой-нибудь… (вместо ругательства скажем) не относящейся к реальности «мелочи». Пускай это пока будет как бы постановкой вопроса. Серьезного вопроса - по поводу смены научной парадигмы языкознания.

Посмотрим эти простые примеры? Из таких практических, прикладных вещей, связанных уже с современной «грамотностью». Вот у нас, к примеру, отдельные читатели спрашивают конкретно:

- ИНТЕРЕСУЕТ ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА «НАДО» И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ?

И приходится отвечать. Раз то, что можно найти в современных справочниках, читателя не устраивает. Приходится отвечать обстоятельно, чтобы не запутать, потому что много чего напутано как раз в современных справочниках и словарях, считающихся «научными».

 

Нельзя забывать при поиске информации о русском языке и словах русского языка о большой разнице между нашим подходом, когда мы рассматриваем Язык как естественное и целостное явление, вписанное в природу человека. И подходом к языку как знаковой системе, как системе ограниченного числа условных знаков, не связанных с природой самого человека, а обусловленных только изменениями в социальной действительности - со стороны современной прозападной формализованной лингвистики, которая только и считается в современной технократической цивилизации «научной». Нельзя забывать, что технократическая лингвистика из года в год только теряет живое содержание человеческой речи, «оцифровывая» для компьютера (но не для человека) только то в языке, что возможно формализовать. Отсюда и вопросы по живому содержанию языка к нам.
Если интересно, в качестве практики можно разместить этот ответ и здесь. Вот смотрите:

О ПРОИСХОЖДЕНИИ СЛОВА «НАДО» И ЕГО ЗНАЧЕНИИ

1.

Есть слово «НАДО» как предлог, который употребляется в падежной форме творительного падежа существительного или личного местоимения «мной» (например, в полной форме: «НАДО мной», в краткой форме: «НАД столом»).
В современной лингвистике принято слово «надо» считать вариантом предлога «над», хотя на самом деле наоборот: первичной является полнозвучная форма, т.е. «надо».

Неправильно в современной лингвистике объясняется и его происхождение: в этимологических словарях М.Фасмера или Н.М.Шанского объясняют, что это слово образовано от предлога «на» суффиксальным способом. Это по смыслу совсем не то.
На самом деле ровно наоборот (но в современной лингвистике это не замечается, потому что не учитывается пространство восприятия и энергетика человека).

Мы хотим сказать, что слово «Надо» образовано приставочным способом (с помощью приставки «на») от древнего слова «ДО» как одним из обозначений человека в энергетическом пространстве его восприятия.

Напоминаем ранее сказанное. Древнее слово «ДО» - по смыслу, как бы в переводе на современный язык, нужно приблизительно понимать как «Движущееся Образование, или объект», сокращенно «Д + О». Конечно, это наше с вами сегодняшнее представление. Древние предки чувствовали слова в звуках в своем энергетическом пространстве восприятия. От этого древнего слова «ДО» получается группа пространственно близких слов, обозначающих стороны человека:

На + ДО = надо (над), как раз этот пример мы с вами здесь и рассматриваем, далее
По + ДО = подо (под)
Пере + ДО = передо (перед)
За + ДО = задо (зад)
Сере + ДО = середо (серед)

И т.д. В сокращенной форме «над» просто конечный гласный «О» редуцируется, т.е. сокращается, почти не произносится.

См. на рисунке. ... ... ...

2.

А есть еще слово «НАДО» в современном значении «нужно, необходимо, должно»…

В школе, когда проходят части речи, его часто относят к наречиям.

В современной лингвистической науке это слово относится к группе слов, называемых «предикативным наречием», или «словом категории состояния» (лат. praedicatum - сказуемое). В предложении относится к сказуемому.

Кстати, хорошее современное объяснение дается в словаре Успенского Л.В., между прочим:

- Надо… Это последний потомок древнерусского дательно-местного падежа от слова «на́доба»: он звучал как «надобѣ». «На́доба» значило «пора», «время»… Древнейшим значением слова было «вовремя, впору». Впоследствии неударенный конец его отпал, осталось «надо»…

Получается что этот вариант слова «надо» тоже образован приставочным способом (здесь приставка «на») от корня древнего слова «ДОБА»:

На + Доба.

Отсюда, кстати говоря, современные однокоренные слова: сДОБа, уДОБно, поДОБный…

Раньше «Доба» употреблялось в значении «время, пора», но сейчас почти не употребляется, поэтому многие и не знают такого слова. Потому что предки понимали смысл такого звучания: «До + Ба», т.е. как бы «до состояния окончательной готовности, до законченности, до нужного момента», потому что основной смысл звукосочетания «БА» - это как бы вездесущесть первоначала, присутствие первоистока всего во всем, как данность или заданность.

3.

Теперь что касается смысла слова «Надо» в изначальной Живой Речи.

Кстати, мы это всегда особо подчеркиваем, чтобы люди не перепутывали, раз в современной лингвистике выделяется только лексическое (или словарное) значение слов, но не говорят ничего о первоначальном смысле. Поэтому для современных людей «значение» и «смысл» слова – это почти одно и то же. На самом деле не так.

Смысл слова в энергетике пространства восприятия задан изначально конкретными звуками речи и не изменяется никогда. Как природное явление, закономерно проявляющееся и существующее в определенных условиях. Если люди какого-либо исторического периода даже перестают его понимать, осознавать. Из-за неполноценно функционирующей «тонкой» энергетики, из-за искажений в «считывании информации» (как принято говорить, «с канала» или «с пространства», потому что нельзя забывать, как забывают в современной лингвистике технократической цивилизации, о том, что человек вообще-то существует не в вакууме и абстрактно, а конкретно и в энергетическом пространстве живого Космоса).

Значение слова (или лексическое, словарное значение) – это то, как слово в то или иное время понимается теми, кто этим конкретным словом пользуется. Как условный знак. А условный знак может и не совпадать с реальным смыслом, особенно сегодня, в условиях технократического миропонимания, искусственного и неполноценного.

Так вот.

О значении и происхождении слова «НАДО» выше сказано. Указываем далее и современное («научное») объяснение, и как надо понимать на самом деле.

Теперь об изначальном смысле.

Обратите внимание снова (немного иначе, другими словами, чем выше было сказано) на звукосочетание «БА» - это первичная основа или изначальная энергия (А), представленная со всех сторон (Б). Осмысляется как полноценное или зрелое состояние кого-нибудь или чего-нибудь. Следовательно, к такому состоянию еще нужно прийти, созреть, т.е. дорасти до этого. Отсюда и слово «до Ба», т.е. в смысле «до нужного состояния» или «до зрелого состояния». Поэтому потом, когда уже забыли этот первичный смысл, слово «ДОБА» и стали понимать в значении «время» или «пора» чего-нибудь.

В звукосочетании «НА» (Н + А) звук «Н» по смыслу всегда обозначает какую-либо «границу» перехода из одного состояния в другое, или дополнения к прежнему состоянию сверх того, что уже дано. Например, когда говорим «на столе», в предлоге «НА» имеется в виду смысл «Н», как граница, где кончается воздушное пространство и дальше продолжается дерево. Поэтому в данном случае «НА» понимаем как поверхность.

В итоге, что мы видим?

НА + ДОБА.

Есть некое первоначальное «нужное» или «зрелое» состояние, как данность, т.е. «ДОБА».

И дается нечто «сверху», как бы вдобавок, для получения нового состояния, нового нужного, что обозначается через «НА».

Поэтому «Надоба» (или, как понятный современный вариант: «надобно») понимается нами как то, к чему нужно прийти, что требуется.

Формально: после добавления «На» к «Добе».

В сокращенной форме сейчас слово «надоба» используется как слово «НАДО».

В заключение, скажем, что в изначальной Живой Речи эти два варианта слова «НАДО», т.е.

«надо» как предлог (в первой части этого текста) и

«надо» как наречие или категория состояния (во второй части этого текста)

было одним единым смысловым целым, т.е. не рассматривалось как два слова (не делилось на предлог и наречие), как сегодня.

 

Теперь, после такого практического примера, продолжим тему.

Вот есть всем известное слово «МОЛОКО» в современном словарном значении «белая или желтоватая жидкость, выделяемая грудными железами женщин и самок млекопитающих после родов для вскармливания младенца, детеныша».

Как вы знаете еще со школы, в этом слове сегодня можно проверить написание только второй гласной буквы «О» (во втором слоге), которая стоит после буквы «Л» - например, проверить прилагательным «молОчный» (не забываем, что в современных формализованных учебниках преобладает синхронический подход, а не диахронический, не исторический).

Нам говорят, что проверочного слова для первой буквы «О» нет. Даже если обратиться к этимологии слова. В словарях только и указано, что это слово «имеет индоевропейскую природу» (что, как мы теперь понимаем из выше разобранного о «праязыках», фактически ни о чем, всего лишь наукообразная формальная отписка). И даже в аналогах из других языков нет в этом месте звука и буквы «О».

И возникает вопрос к лингвистам научным, на каком основании они предлагают писать в первом слоге «О»?
На том лишь основании, что где-то раньше писали так? Где доказательства, где «научный» ответ?
Нет ответа – ни по поводу написания, ни по поводу вообще изначального смысла, почему «жидкость» для вскармливания детеныша так называется.

Есть только текущее лексическое значение как бы «ниоткуда», откуда-то «из прошлого». Может быть, те же гипотетические «умные» обезьяны, в ходе «трудовых» процессов по превращению в человека изобретавшие самый первый язык, придумали! Но все это современным ученым невдомек! Как будто у них ума меньше, чем у предков, которых эти же ученые считают «примитивными обезьяноподобными» существами. Не смейтесь, примерно такие фантазии о происхождении языка придуманы самими учеными лингвистами!

Не помогает пониманию и не всем знакомое, но близкозвучащее слово «молОки» - по словарю Ожегова, «семенные железы и семенная жидкость рыб», потому что ударение все равно на втором слоге, где у нас уже есть проверочные слова. Некоторые пытаются оправдать написание «О» в первом слоге слова «молоко» тем, что якобы в русском языке существует правило, по которому сочетание букв «оро» и «оло» всегда пишется с двумя буквами «о». Но это относится лишь к разнице написания одних и тех же слов в древнерусском и старославянском (т.е. церковнославянском) языках (типа, «золото – злато», «город – град», «голова – глава»). Некоторые авторы в список слов к этому правилу включают и слово «молоко», что не очень верно, т.к. в старославянском есть только форма «млѣко» (через букву «ять» в кириллице и глаголице) от т.н. «праславянского» «*melko» (т.е. нет формы «молоко – млако, или млака» по указанному правилу). В правилах орфографии и без этого масса исключений, они же не резиновые, и в таком случае можно включить в исключения и «ото» - к вышеприведенному примеру со словом «мотор», для первого слога в котором тоже нет проверочного слова! Нельзя же так!

Вот таким образом современная формализованная лингвистика, утратившая связь с глубинными смыслами и энергетикой Живой Речи, для объяснения правописания старается создавать какие-то формальные правила, но не получается. Концы с концами не сходятся! Приходится иметь в виду еще массу исключений из такого рода формальных правил. А еще приходится ученым лингвистам изворачиваться, применяя имеющиеся правила там, где они логически не применимы, как в случае буквосочетания «оло» - для написания слова «молоко». Или предлагать, совсем не думая, проверять написание по орфографическому словарю, т.е. не задавать ученым лишних вопросов, от которых «научная» формализованная лингвистика «зависает»!

Раз современная формализованная лингвистика оторвалась от живых истоков Языка, от энергетики Живой Речи, то ведь и наше объяснение оказывается просто-напросто «ненаучным».

Современная технократическая лингвистика на самом деле давно уже загоняет себя в тупик (вернее, загоняет в тупик людей, потому что она, такая лингвистика, и создана для формализации, т.е. последующего программирования сознания людей, для манипулирования сознанием).

В Живой Речи довольно просто. Мы имеем два древних слова, как и в случае слова «Мо Тора».

Здесь древнее словосочетание:

«Мо Локъ»,

как и во многих других подобных древних словосочетаниях, которые сегодня считаются одной лексической единицей, типа:

«Мо Лотъ, Мо Лодь, Мо Лохъ» и т.д.

Во всех таких случаях «МО» - это, по смыслу, некое «связующее начало», или «рождение и продолжение» чего-то нового, обозначенного вторым словом. Для предков, понимающих, какой смысл несет звучание «МО» в словах, не существовало вопроса, через какую букву это передать в написании. И в слове «Молоко» («Мо + Локъ») - древний смысл понимается как что-то «для продолжения Лока».

Остается теперь выяснить в рамках Живой Речи, что имели в виду предки в слове «ЛОКЪ (ЛОКА)»? …

 (продолжение следует)

(Скачать книгу «Азвука Родной Речи. Учебно-просветительское пособие. - РИТМ. 2019» по ссылке: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=347)

 

Публикация в эл.журнале "ЗОВУ РИТМ", ноябрь 2020

 

Все права сохранены  ©  Зову Образ Лада

Перепубликация материалов, возможна только с устного или письменного разрешения администрации сайта!

http://zovuobraz.ru/kult/read/Russkaja-slovoobrazovatelnaja-matrica7.html